Übersetzung für "Examination of conscience" in Deutsch

The elections will therefore be an opportunity for an examination of conscience.
Die Wahl wird also Anlaß zur Gewissensprüfung sein.
EUbookshop v2

The Synod intends to focus attention on these matters and to call for an examination of conscience.
Auf sie will die Synode die Aufmerksamkeit lenken und die Gewissensprüfung konzentrieren.
ParaCrawl v7.1

Today the Lord invites us to make a serious examination of conscience.
Heute lädt der Herr uns zu einer ernsthaften Gewissenserforschung ein.
ParaCrawl v7.1

Today’s bible words invite us to a deep self-examination of our conscience.
Das heutige Bibelwort lädt uns zu einer Selbstprüfung unseres Gewissens ein.
ParaCrawl v7.1

What an admonition! What an examination of conscience those words are!
Was für eine Warnung, was für eine Gewissensprüfung sind diese Worte!
ParaCrawl v7.1

Therefore, an honest and sincere reflection, an examination of conscience, is necessary.
Daher bedarf es einer aufrichtigen und ehrlichen Reflexion, einer Gewissensprüfung.
ParaCrawl v7.1

Punctually he returned to the examination of his conscience.
Pünktlich kehrte er zur Gewissenserforschung zurück.
ParaCrawl v7.1

The Spirit calls them to make a serious examination of conscience.
Der Heilige Geist lädt sie zu einer ernsthaften Gewissensprüfung ein.
ParaCrawl v7.1

Reconciliation remains here in the traditional Catholic context of the individual's examination of conscience.
Versöhnung bleibt hier im traditionellen katholischen Kontext der Gewissensprüfung des Einzelnen.
ParaCrawl v7.1

Today's bible words invite us to a deep self-examination of our conscience.
Das heutige Bibelwort lädt uns zu einer Selbstprüfung unseres Gewissens ein.
ParaCrawl v7.1

The rest would have much to say, the article offers a really profound examination of conscience.
Im übrigen ist es viel zu sagen, Der Artikel sieht tatsächlich eine tiefe Gewissensprüfung.
ParaCrawl v7.1

An appropriate ecclesiology goes hand-in-hand with a profound examination of conscience of the Church with regard to herself.
Eine angemessene Ekklesiologie geht Hand in Hand mit einer tiefen Gewissenserforschung der Kirche über sich selbst.
ParaCrawl v7.1

Acknowledgement of this fact compels us to make an examination of conscience about the quality of Europe’s evangelization.
Eine solche Feststellung muss uns zu einer Gewissensprüfung über die Qualität der Evangelisierung Europas anspornen.
ParaCrawl v7.1

This is possible inasmuch as dialogue also serves as an examination of conscience.
Das ist möglich, insoweit der Dialog auch und zugleich die Funktion einer Gewissensprüfung erfüllt.
ParaCrawl v7.1

Let us make an examination of conscience to see how we embrace the Word of God.
Wir wollen unser Gewissen prüfen, um zu sehen, wie wir das Wort Gottes aufnehmen.
ParaCrawl v7.1

The examination of conscience is not the same for confession and for spiritual direction.
Die Gewissenserforschung für die Beichte und die für die geistliche Leitung sind nicht ein- und dasselbe.
ParaCrawl v7.1

It is good for us to reflect on this episode and to perform a small examination of conscience.
Es ist gut für uns, über diese Episode nachzudenken und eine kurze Gewissenserforschung anzustellen.
ParaCrawl v7.1

What is needed is a serious and worldwide examination of conscience regarding social justice and basic human solidarity.
Wir müssen unser Gewissen im Hinblick auf die soziale Gerechtigkeit und die elementare menschliche Solidarität weltweit ernsthaft prüfen.
Europarl v8

Traumatized and shocked by these experiences Kitzelmann began after an examination of his conscience, to hate the Nazis and openly criticize commands.
Traumatisiert und schockiert durch diese Erlebnisse begann Kitzelmann nach einer Gewissensprüfung, die Nazis zu hassen und Befehle offen zu kritisieren.
Wikipedia v1.0

After a thorough examination of our conscience, we've decided to eat you because of your disobedience.
Nachdem wir unser Gewissen geprüft haben, haben wir entschieden, dich wegen deines Ungehorsams zu verschlingen.
OpenSubtitles v2018