Translation of "Everyday issues" in German
This
material
provides
practical
wisdom
and
effective
tools
for
addressing
everyday
life
issues.
Diese
Materialien
bieten
praktische
Weisheit
und
wirksame
Hilfsmittel
für
die
Probleme
des
Alltags.
ParaCrawl v7.1
At
cantonal
level,
the
Equalities
Offices
can
inform
you
of
the
latest
developments
and
offer
support
in
tackling
everyday
issues.
Die
kantonalen
Gleichstellungsbüros
informieren
über
aktuelle
Entwicklungen
und
bieten
Unterstützung
in
Alltagsfragen.
ParaCrawl v7.1
This
is
important,
but,
unfortunately,
this
component
is
often
killed
by
everyday
issues.
Das
ist
wichtig,
aber
leider
wird
diese
Komponente
oft
durch
alltägliche
Probleme
zerstört.
ParaCrawl v7.1
For
the
EU
to
become
more
effective
and
efficient
in
relation
to
the
big
cross-border
issues,
the
politics
of
everyday
issues
such
as
schools,
the
arts
and
youth
issues
must
be
left
to
the
Member
States.
Damit
die
Europäische
Union
die
großen
grenzüberschreitenden
Fragen
wirksamer
und
effizienter
angehen
kann,
sollten
Alltagsfragen,
wie
z. B.
Schulen,
Kultur
und
Jugendfragen,
den
Mitgliedstaaten
überlassen
werden.
Europarl v8
On
a
different
aspect
of
the
controversy,
Jonathan
Gray
commented
that
the
"twist
at
the
end
with
Kenny's
final
page
of
the
will...illustrates
just
how
crazy
people
become
about
everyday
issues.
Auf
der
anderen
Seite,
um
Kyle
und
Stan,
stehen
diejenigen,
die
nicht
wollen,
dass
Kenny
„getötet“
wird,
weil
durch
das
Entfernen
der
Magensonde
Gott
gespielt
werden
würde.
Wikipedia v1.0
In
Delhi,
a
very
simple
example
–
the
question
of
which
energy
sources
could
be
used
in
future
to
prepare
food
–
showed
clearly
that
many
everyday
issues
and
problems
seem
to
be
addressed
only
minimally
where
decisions
are
taken
at
a
higher
level.
In
Delhi
wurde
an
einem
ganz
simplen
Beispiel,
nämlich
der
Frage,
mit
welchem
Energieträger
zukünftig
Essen
zubereitet
werden
könnte,
deutlich,
dass
viele
Alltagsfragen
und
-probleme
bei
übergeordneten
Entscheidungen
wohl
nur
sehr
begrenzt
Berücksichtigung
finden.
TildeMODEL v2018
Just
as
it
also
must
not
fail
to
include
everyday
issues
which,
for
that
very
reason,
are
highly
visible
to
the
European
public.
Berücksichtigung
müssen
nämlich
auch
die
Themen
finden,
die
die
Bürger
Europas
täglich
beschäftigen
und
mit
denen
sie
sich
auseinanderzusetzen
haben.
Europarl v8
The
Association
never
rests
on
its
laurels
and
works
for
the
common
good
both
from
a
cultural
perspective
and
on
essential,
everyday
issues
that
concern
the
local
society.
Der
Verein
ruht
sich
niemals
auf
seinen
Lorbeeren
aus
und
arbeitet
für
das
Gemeinwohl
sowohl
aus
kultureller
Perspektive
als
auch
für
wesentliche
Alltagsfragen,
die
die
örtliche
Gesellschaft
beschäftigen.
ParaCrawl v7.1
The
children
do
not
only
acquire
skills
in
reading,
writing
and
mathematics,
but
also
learn
how
to
deal
with
important
everyday-issues:
how
do
you
mail
a
letter,
what
do
you
do
at
the
bank
and
how
do
you
herd
goats.
Die
Kinder
lernen
hier
nicht
nur
lesen,
schreiben
und
rechnen,
sondern
mit
wichtigen
Alltagsfragen
umzugehen:
wie
funktioniert
die
Post,
was
macht
man
auf
der
Bank
und
wie
hütet
man
Ziegen?
ParaCrawl v7.1
The
museum
sees
itself
also
as
a
forum
for
discussing
social,
art-historical,
philosophical,
historical,
academic,
design,
everyday,
or
spontaneous
issues.
Das
Museum
versteht
sich
auch
als
Forum,
in
dem
gesellschaftliche,
kunsthistorische,
philosophische,
alltägliche,
historische,
wissenschaftliche,
gestalterische
oder
spontane
Fragen
diskutiert
werden.
ParaCrawl v7.1
Workshops
such
as
'Festivals
and
parties
–
how
people
celebrated
and
celebrate'
at
the
Schloss
Eggenberg
Archaeology
Museum
(May
2017)
provide
people
from
different
cultures
with
knowledge
of
everyday
issues.
Workshops
wie
"Feste
und
Partys
–
wie
Menschen
feierten
und
feiern"
im
Archäologiemuseum
Schloss
Eggenberg
(Mai
2017)
vermitteln
Menschen
aus
unterschiedlichen
Kulturen
Themen,
die
sonst
so
alltäglich
erscheinen.
ParaCrawl v7.1