Translation of "European issues" in German
One
of
those
will
be
related
to
the
European
issues.
Eine
davon
wird
sich
auch
mit
europäischen
Themen
befassen.
Europarl v8
We
must
become
better
at
obtaining
more
grassroots
support
for
European
issues
and
the
European
project.
Wir
müssen
lernen,
Europafragen
und
das
Projekt
Europa
zukünftig
besser
zu
verankern.
Europarl v8
She
did
a
lot
to
gain
grass-roots
support
for
European
issues
in
Sweden.
Sie
tat
viel
dafür,
europäische
Fragen
in
Schweden
zu
verankern.
Europarl v8
In
a
broader
sense,
ladies
and
gentlemen,
the
Commission
looks
forward
to
and
will
encourage
this
debate
on
European
issues.
Aus
allgemeiner
Sicht
befürwortet
und
fördert
die
Kommission
diese
Aussprache
über
europäische
Fragen.
Europarl v8
However,
there
are
European
issues
we
need
to
address.
Aber
es
gibt
europäische
Fragen,
denen
wir
uns
widmen
müssen.
Europarl v8
European
issues
impact
on
all
domestic
policies
in
the
Member
States.
Europafragen
spielen
heutzutage
in
sämtliche
Bereiche
der
Innenpolitik
der
Mitgliedstaaten
hinein.
TildeMODEL v2018
Information
and
communication
on
European
issues
should
pursue
the
following
objectives:
Information
und
Kommunikation
zu
europäischen
Fragen
sollten
folgende
Ziele
verfolgen:
TildeMODEL v2018
There
is
no
real
political
debate
on
individual
European
issues.
Es
gibt
keine
wirkliche
politische
Auseinandersetzung
über
europäische
Einzelfragen.
TildeMODEL v2018
Independently
of
the
social
dialogue,
the
Commission
supports
initiatives
to
increase
the
awareness
of
European
issues.
Unabhängig
vom
sozialen
Dialog
unterstützt
die
Kommission
Initiativen
zur
Sensibilisierung
für
europäische
Fragen.
TildeMODEL v2018
Similar
pan-European
enforcement
issues
arise
in
the
area
of
audit
oversight.
Ähnliche
europaweite
Fragen
der
rechtlichen
Durchsetzung
stellen
sich
auch
im
Bereich
der
Audit-Kontrolle.
TildeMODEL v2018