Translation of "European issues" in German

One of those will be related to the European issues.
Eine davon wird sich auch mit europäischen Themen befassen.
Europarl v8

We must become better at obtaining more grassroots support for European issues and the European project.
Wir müssen lernen, Europafragen und das Projekt Europa zukünftig besser zu verankern.
Europarl v8

She did a lot to gain grass-roots support for European issues in Sweden.
Sie tat viel dafür, europäische Fragen in Schweden zu verankern.
Europarl v8

In a broader sense, ladies and gentlemen, the Commission looks forward to and will encourage this debate on European issues.
Aus allgemeiner Sicht befürwortet und fördert die Kommission diese Aussprache über europäische Fragen.
Europarl v8

However, there are European issues we need to address.
Aber es gibt europäische Fragen, denen wir uns widmen müssen.
Europarl v8

European issues impact on all domestic policies in the Member States.
Europafragen spielen heutzutage in sämtliche Bereiche der Innenpolitik der Mitglied­staaten hinein.
TildeMODEL v2018

Information and communication on European issues should pursue the following objectives:
Information und Kommunikation zu europäischen Fragen sollten folgende Ziele verfolgen:
TildeMODEL v2018

There is no real political debate on individual European issues.
Es gibt keine wirkliche politische Auseinandersetzung über europäische Einzelfragen.
TildeMODEL v2018

Independently of the social dialogue, the Commission supports initiatives to increase the awareness of European issues.
Unabhängig vom sozialen Dialog unterstützt die Kommission Initiativen zur Sensi­bi­li­sierung für europäische Fragen.
TildeMODEL v2018

Similar pan-European enforcement issues arise in the area of audit oversight.
Ähnliche europaweite Fragen der rechtlichen Durchsetzung stellen sich auch im Bereich der Audit-Kontrolle.
TildeMODEL v2018