Translation of "Our issue" in German

We will issue our study on Kosovo as part of our enlargement package in the autumn.
Wir werden unsere Studie zum Kosovo als Teil unseres Erweiterungspaketes im Herbst herausbringen.
Europarl v8

On the comitology issue, our group supports the compromise that has been negotiated.
Bei der Frage zum Ausschussverfahren unterstützt unsere Fraktion den ausgehandelten Kompromiss.
Europarl v8

That, I believe, is fundamentally our main issue.
Das ist meiner Meinung nach im Grunde unser Hauptthema.
Europarl v8

Indeed, up and until the most recent crisis over the nuclear issue, our negotiators had made good progress.
Bis zur jüngsten Atomkrise hatten unsere Verhandlungsführer tatsächlich gute Fortschritte erzielen können.
Europarl v8

Mr Bromhead, issue our walking wounded with arms and ammunition.
Mr Bromhead, geben Sie den Verletzten Waffen und Munition.
OpenSubtitles v2018

It's not our issue right now.
Das ist egal, nicht unser Thema.
OpenSubtitles v2018

It's our biggest issue in the county.
Das ist das größte Problem im County.
OpenSubtitles v2018

We still haven't resolved our issue.
Wir haben immer noch nicht unser Problem gelöst.
OpenSubtitles v2018

It'll be the cover of our next issue.
Es erscheint auf dem Cover unserer nächsten Ausgabe.
OpenSubtitles v2018

I'm just here to resolve our issue.
Ich bin nur hier, um unsere Differenzen zu lösen.
OpenSubtitles v2018

But it didn't solve our little issue with adverse reactions.
Aber das löst nicht unser kleines Problem mit den Nebenwirkungen.
OpenSubtitles v2018

And our last debenture issue was this year's fastest seller.
Und unsere letzten Obligationen waren der diesjährige Verkaufsschlager.
OpenSubtitles v2018

Our summer issue will feature a report on the anniversary event.
Wir werden in unserer Sommerausgabe darüber berichten.
EUbookshop v2

Further detailswill be published in our next issue.
Weitere Einzelheiten erscheinen in unserernächsten Ausgabe.
EUbookshop v2

We will return to this 4th programme in our next issue).
Wir werden in unserer nächsten Ausgabe auf dieses 4. Programm zurückkommen).
EUbookshop v2

We will be sure to keep you abreast of these two significant events in our next issue.
Wir werden in unserer nächsten Nummer über diese beiden wichtigen Ereignisse berichten.
EUbookshop v2

Wasn't that our big issue?
War das nicht unser großes Problem?
OpenSubtitles v2018