Translation of "Eu structural funds" in German

We need to concentrate resources on investments that create jobs, including those in the EU Structural Funds.
Wir brauchen eine Konzentration der Mittel auf arbeitsplatzschaffende Investitionen auch beim EU-Strukturfonds.
Europarl v8

Empirical research also confirms the positive impact of EU structural funds on growth.
Die empirische Forschung bestätigt auch die positive Auswirkung der EU-Strukturfonds auf das Wirtschaftswachstum.
News-Commentary v14

The Implementation Report includes several references to the contribution of EU Structural Funds.
Der Umsetzungsbericht verweist an mehreren Stellen auf den Beitrag der EU-Strukturfonds.
TildeMODEL v2018

The report includes several references to the contribution of EU Structural Funds.
Der Bericht verweist an mehreren Stellen auf den Beitrag der EU-Strukturfonds.
TildeMODEL v2018

These projects total some € 11.5 billion from the EU structural funds.
Diese Projekte erhalten etwa 11,5 Mrd. EUR aus den EU-Strukturfonds.
TildeMODEL v2018

First, many State aid measures are co-financed by EU structural funds.
Erstens werden viele Beihilfemaßnahmen aus den EU-Strukturfonds kofinanziert.
TildeMODEL v2018

EU funds (structural funds, cohesion funding) need to be reformed.
Die EU-Fonds (Strukturfonds sowie Kohäsionsfonds) müssen einer Reform unterzogen werden.
TildeMODEL v2018

Support is also granted in certain Member States from EU structural funds.
In einigen Mitgliedstaaten stammen die Fördermittel auch aus den EU-Strukturfonds.
DGT v2019

The majority of the projects will be co-financed by the EU Structural Funds.
Die meisten Vorhaben werden aus den EU-Strukturfonds kofinanziert.
TildeMODEL v2018

This project is also being supported by the EU Structural Funds allocated to Germany.
Dieses Projekt wird auch aus den in Deutschland bereitgestellten Mitteln der EU-Strukturfonds unterstützt.
TildeMODEL v2018

The ‘a’ regions are largely identical to the Objective 1 regions under the EU Structural Funds.
Die A-Fördergebiete entsprechen weitgehend den Ziel-1-Regionen im Rahmen der EU-Strukturfonds.
TildeMODEL v2018

The EU structural funds can make an important contribution in this area.
Die EU-Strukturfonds können in diesem Bereich eine wichtige Rolle spielen.
TildeMODEL v2018

There is no justification for legally exempting the EU Structural Funds from the scope of this directive.
Es ist nicht gerechtfertigt, die EU-Strukturfonds rechtlich vom Geltungsbereich dieser Richtlinie auszunehmen.
TildeMODEL v2018

Some projects will be supported by EU Structural and Cohesion Funds.
Einige Projekte werden Unterstützung aus den Strukturfonds und dem Kohäsionsfonds der EU erhalten.
TildeMODEL v2018

Communication and transparency are an integral part of the management of EU structural funds.
Kommunikation und Transparenz sind wesentliche Merkmale der Verwaltung von EU-Strukturfonds.
TildeMODEL v2018

What kind of additional support can EU Structural Funds provide?
Welche zusätzliche Unterstützung können die EU-Strukturfonds bieten?
TildeMODEL v2018

More generally, EU structural funds should be better focused on competitiveness and convergence.
Generell sollten die EU-Strukturfonds stärker auf Wettbewerbsfähigkeit und Kon­vergenz ausgerichtet werden.
TildeMODEL v2018

EU structural funds support improvements in health infrastructure to reduce such differences.
Um derartige Unterschiede abzubauen, fördern die EU-Strukturfonds Verbesserungen in der Gesundheitsinfrastruktur.
TildeMODEL v2018

The addition of the EU Structural Funds to the single portal represents an important milestone.
Die Aufnahme der EU-Strukturfonds in das zentrale Portal stellt einen bedeutenden Meilenstein dar.
TildeMODEL v2018

After accession, the candidate countries will be eligible for support from the EU Structural Funds.
Nach dem Beitritt sind die Bewerberländer zuschußberechtigt für Beihilfen aus den EU-Strukturfonds.
TildeMODEL v2018

The support measures available under the scheme will be financed by the EU structural funds.
Die Fördermaßnahmen im Rahmen dieser Regelung werden aus den EU-Strukturfonds finanziert.
ELRC_3382 v1

The JCC had an extensive exchange of views on the utilisation of EU structural funds.
Der GBA führte einen umfassenden Meinungsaustausch über die Verwendung der EU-Strukturfonds.
TildeMODEL v2018