Translation of "Funds of funds" in German
These
include
pension
funds,
endowments,
fund
of
funds,
insurance
companies,
financial
institutions,
corporations
and
other
international
investment
groups.
Darunter
sind
Pensionsfonds,
Stiftungen,
Dachfonds,
Versicherungen,
Finanzinstitutionen
und
andere
internationale
Investmenthäuser.
ParaCrawl v7.1
Because
hedge
funds
are
considered
risky,
investors
can
also
put
their
money
into
'funds
of
hedge
funds'.
Weil
Hedgefonds
als
risikoträchtig
gelten,
können
Investoren
ihr
Geld
auch
in
"Dach-Hedge-Fonds"
investieren.
ParaCrawl v7.1
I
am
glad
about
the
constant
effort
for
better
absorption
of
funds
-
better
absorption
of
funds
as
part
of
cohesion
policy.
Ich
bin
froh
über
die
anhaltenden
Bemühungen
bezüglich
einer
besseren
Mittelausschöpfung
-
einer
besseren
Mittelausschöpfung
als
Bestandteil
der
Kohäsionspolitik.
Europarl v8
But
we
are
talking
about
a
reprogramming
of
fisheries
funds
-
FIFG
Funds
-
of
a
supplement
of
other
funds
relating
to
fisheries
which
would
be
added
to
those
FIFG
Funds,
we
are
talking
about
access
to
the
Solidarity
Fund
to
combat
disasters
which,
it
is
true,
is
2.5%
of
the
amount
for
disasters,
no
more,
but
it
is
a
European
solidarity
effort
in
any
case.
Aber
wir
sprechen
über
eine
Umverteilung
von
Fischereimitteln
-
der
FIAF-Mittel
-,
über
eine
Ergänzung
anderer
Fonds
in
Verbindung
mit
der
Fischerei,
die
zu
diesen
FIAF-Mitteln
hinzukämen,
wir
sprechen
über
eine
Inanspruchnahme
des
Solidaritätsfonds
für
Katastrophenfälle,
der
zwar
nicht
mehr
als
2,5
%
des
gesamten
durch
die
Katastrophe
verursachten
Schadens
ausmachen
würde,
das
ist
wahr,
aber
es
ist
auf
jeden
Fall
eine
Mobilisierung
der
europäischen
Solidarität.
Europarl v8
I
am,
of
course,
referring
to
the
debate
on
extending
UCITS'
scope
to
new
asset
classes
such
as
open-ended
real
estate
funds
or
funds
of
hedge
funds.
Damit
meine
ich
natürlich
die
Diskussion
über
eine
Erweiterung
der
OGAW
auf
neue
Vermögenskategorien
wie
offene
Immobilienfonds
oder
Dachfonds
für
Hedgefonds.
Europarl v8
The
Commission'
s
proposal,
which
Commissioner
Wallström
explained
in
detail
in
this
Parliament,
is
therefore
to
use
the
currently
existing
EAGGF
funds,
or
the
structural
funds
of
the
Interreg
funds.
Deshalb
besteht
der
Vorschlag
der
Kommission,
den
die
Kommissarin
Wallström
ausführlich
hier
im
Parlament
dargelegt
hat,
darin,
die
gegenwärtig
vorhandenen
Mittel
aus
dem
EAGFL
und
den
Strukturfonds
der
INTERREG-Fonds
zu
verwenden.
Europarl v8
I
would
like
the
Commissioner
to
reassure
us
on
this
point
and
confirm
that
the
Structural
Funds,
of
course
the
funds
necessary
for
the
development
and
protection
of
the
environment,
will
also
be
contributing
to
the
implementation
of
this
policy.
Ich
würde
mich
freuen,
wenn
uns
der
Kommissar
in
diesem
Punkt
beruhigen
und
bestätigen
könnte,
dass
die
Strukturfonds
-
und
somit
natürlich
die
für
die
Entwicklung
und
den
Schutz
der
Umwelt
notwendigen
Mittel
-
auch
zur
Umsetzung
dieser
Politik
beitragen
werden.
Europarl v8
I
can
see
merit
in
the
recommendation
to
extend
the
scope
of
UCITS
to
invest
in
open-ended
real
estate
funds
and
funds
of
hedge
funds,
but
this
should
be
dealt
with,
in
my
opinion,
in
a
separate
directive
or
legislative
instrument.
Ich
erkenne
durchaus
Wert
in
der
Empfehlung,
die
OGAW-Richtlinie
zu
erweitern,
um
Möglichkeiten
für
Investitionen
in
offene
Immobilienfonds
und
Dachfonds
für
Hedgefonds
zu
schaffen,
aber
dies
sollte
meines
Erachtens
Gegenstand
einer
gesonderte
Richtlinie
bzw.
einer
anderen
Rechtsvorschrift
sein.
Europarl v8