Translation of "Funds of funds" in German

These include pension funds, endowments, fund of funds, insurance companies, financial institutions, corporations and other international investment groups.
Darunter sind Pensionsfonds, Stiftungen, Dachfonds, Versicherungen, Finanzinstitutionen und andere internationale Investmenthäuser.
ParaCrawl v7.1

Because hedge funds are considered risky, investors can also put their money into 'funds of hedge funds'.
Weil Hedgefonds als risikoträchtig gelten, können Investoren ihr Geld auch in "Dach-Hedge-Fonds" investieren.
ParaCrawl v7.1

I am glad about the constant effort for better absorption of funds - better absorption of funds as part of cohesion policy.
Ich bin froh über die anhaltenden Bemühungen bezüglich einer besseren Mittelausschöpfung - einer besseren Mittelausschöpfung als Bestandteil der Kohäsionspolitik.
Europarl v8

But we are talking about a reprogramming of fisheries funds - FIFG Funds - of a supplement of other funds relating to fisheries which would be added to those FIFG Funds, we are talking about access to the Solidarity Fund to combat disasters which, it is true, is 2.5% of the amount for disasters, no more, but it is a European solidarity effort in any case.
Aber wir sprechen über eine Umverteilung von Fischereimitteln - der FIAF-Mittel -, über eine Ergänzung anderer Fonds in Verbindung mit der Fischerei, die zu diesen FIAF-Mitteln hinzukämen, wir sprechen über eine Inanspruchnahme des Solidaritätsfonds für Katastrophenfälle, der zwar nicht mehr als 2,5 % des gesamten durch die Katastrophe verursachten Schadens ausmachen würde, das ist wahr, aber es ist auf jeden Fall eine Mobilisierung der europäischen Solidarität.
Europarl v8

I am, of course, referring to the debate on extending UCITS' scope to new asset classes such as open-ended real estate funds or funds of hedge funds.
Damit meine ich natürlich die Diskussion über eine Erweiterung der OGAW auf neue Vermögenskategorien wie offene Immobilienfonds oder Dachfonds für Hedgefonds.
Europarl v8

The Commission' s proposal, which Commissioner Wallström explained in detail in this Parliament, is therefore to use the currently existing EAGGF funds, or the structural funds of the Interreg funds.
Deshalb besteht der Vorschlag der Kommission, den die Kommissarin Wallström ausführlich hier im Parlament dargelegt hat, darin, die gegenwärtig vorhandenen Mittel aus dem EAGFL und den Strukturfonds der INTERREG-Fonds zu verwenden.
Europarl v8

I would like the Commissioner to reassure us on this point and confirm that the Structural Funds, of course the funds necessary for the development and protection of the environment, will also be contributing to the implementation of this policy.
Ich würde mich freuen, wenn uns der Kommissar in diesem Punkt beruhigen und bestätigen könnte, dass die Strukturfonds - und somit natürlich die für die Entwicklung und den Schutz der Umwelt notwendigen Mittel - auch zur Umsetzung dieser Politik beitragen werden.
Europarl v8

I can see merit in the recommendation to extend the scope of UCITS to invest in open-ended real estate funds and funds of hedge funds, but this should be dealt with, in my opinion, in a separate directive or legislative instrument.
Ich erkenne durchaus Wert in der Empfehlung, die OGAW-Richtlinie zu erweitern, um Möglichkeiten für Investitionen in offene Immobilienfonds und Dachfonds für Hedgefonds zu schaffen, aber dies sollte meines Erachtens Gegenstand einer gesonderte Richtlinie bzw. einer anderen Rechtsvorschrift sein.
Europarl v8