Translation of "Eu legislator" in German

The EU legislator can adopt regulations and directives and the Commission can adopt recommendations.
Der EU-Gesetzgeber kann Verordnungen und Richtlinien erlassen, die Kommission kann Empfehlungen abgeben.
TildeMODEL v2018

They affect fundamental aspects which the EU legislator has judged important to draw to attention to.
Sie betreffen wesentliche Aspekte, die der gemeinschaftliche Gesetzgeber unterstreichen wollte.
TildeMODEL v2018

As regards the problem of inconsistencies throughout the directives, this is a problem which can only be solved by the EU legislator.
Auch kann das Problem der Uneinheitlichkeit der Richtlinien einzig durch den EU-Gesetzgeber gelöst werden.
TildeMODEL v2018

And, as soon as visible progress has been made, the EU legislator will take a step back.
Und: Sobald konkreter Fortschritt erreicht ist, wird sich der EU-Gesetzgeber wieder zurückziehen.
TildeMODEL v2018

However, the EU legislator cannot ignore the possible conflict between data protection and the freedom of the press.
Dennoch kann der EU-Gesetzgeber einen möglichen Konflikt zwischen Datenschutz und Pressefreiheit nicht außer Acht lassen.
TildeMODEL v2018

As far as I can see, no distinction has been made, either by the Member States, or by the EU legislator, between horses raised for the purpose of meat production and horses raised for recreational purposes.
Soweit ich erkennen kann, wurde weder von den Mitgliedstaaten noch vom EU-Gesetzgeber zwischen Pferden unterschieden, die für die Fleischproduktion, und Pferden, die zum Zweck der Freizeitgestaltung aufgezogen werden.
Europarl v8

As a sui generis decision, it constitutes a commitment on the part of the EU legislator to apply its contents as systematically as possible to all product legislation, past, present and future, and hence facilitate implementation by all involved.
Als „sui generis“-Beschluss verpflichtet er den EU-Gesetzgeber dazu, dessen Inhalt so systematisch wie möglich auf alle früher, heute und in Zukunft erlassenen Rechtsvorschriften für Produkte anzuwenden und damit allen Beteiligten deren Umsetzung zu erleichtern.
TildeMODEL v2018

The EU banking sector requested the EU legislator to adjust, where necessary, the data protection legislation in order to allow the sharing of fraud-related information between market participants.
Der Bankensektor der EU hat den EU-Gesetzgeber aufgefordert, die Datenschutzvorschriften, wo dies notwendig ist, anzupassen, um den Austausch betrugsbezogener Informationen zwischen den Marktteilnehmern zu ermöglichen.
TildeMODEL v2018

The legal proposal5 necessary for the European Fund for Strategic Investments should be dealt with in fast-track procedure by the European Parliament and the Council, as the EU legislator, to be in force by June 2015.
Der erforderliche Legislativvorschlag5 zur Einrichtung des Europäischen Fonds für strategische Investitionen sollte vom Europäischen Parlament und Rat als EU-Gesetzgeber im beschleunigten Verfahren behandelt werden, damit er spätestens im Juni 2015 in Kraft treten kann.
TildeMODEL v2018

The EU legislator adopted on 25 September 2007 Directive 2007/51/EC13 amending Council Directive 76/769/EEC relating to restrictions on the marketing of certain measuring devices containing mercury.
Der EU-Gesetzgeber hat am 25. September 2007 die Richtlinie 2007/51/EG13 zur Änderung der Richtlinie 76/769/EWG des Rates hinsichtlich der Beschränkung des Inverkehrbringens gewisser quecksilberhaltiger Messinstrumente verabschiedet.
TildeMODEL v2018

However, the EU legislator maintained the 50 MW threshold and introduced in the Directive a clause requiring the Commission to review by end 2012 the need to control emissions below this threshold and if appropriate come forward with a legislative proposal.
Der EU-Gesetzgeber ließ den Schwellenwert von 50 MB jedoch unberührt und führte in der Richtlinie eine Klausel ein, der zufolge die Kommission bis Ende 2012 die Notwendigkeit einer Senkung der Emissionen unter diesen Schwellenwert prüft und gegebenenfalls einen Legislativvorschlag vorlegt.
TildeMODEL v2018

In this case, too, the EU legislator can set out comparatively detailed provisions which ultimately ensure that the procedure and its prerequisites take essentially the same form in all EU Member States.
Auch hier kann der europäische Gesetzgeber vergleichsweise detaillierte Regelungen treffen, die im Ergebnis sicher­stellen, dass das Verfahren und seine Voraussetzungen in allen EU-Mitgliedstaaten im Wesentlichen gleich ausge­staltet sind.
TildeMODEL v2018

In this context it should be sufficient for the EU legislator to confine itself to addressing the issue of regulating international jurisdiction.
Dabei dürfte es ausreichend sein, wenn sich der europäi­sche Gesetzgeber mit der Frage der Regelung der internationalen Zuständigkeit begnügt.
TildeMODEL v2018

The EESC therefore strongly urges the EU legislator to consider revising their present practice of treating all SMEs as a homogeneous group and implement a procedure where SMEs are differentiated into subgroups (micro/small/medium) so they are dealt with independently when preparing policy and legislation.
Der EWSA fordert daher den europäischen Gesetzgeber mit Nachdruck auf, von seiner bisherigen Praxis, sämtliche KMU als homogene Gruppe zu betrachten, abzurücken und ein Verfahren einzuführen, demzufolge KMU in drei Untergruppen (kleinst, klein und mittel) aufgeteilt werden und bei der Vorbe­reitung von Maßnahmen und Rechtsvorschriften getrennt behandelt werden.
TildeMODEL v2018

In any case, Article 137(2) of the Treaty states that action by the EU legislator is to involve directives establishing minimum requirements for gradual implementation.
Auf jeden Fall kann der EU-Gesetzgeber laut Artikel 137 Absatz 2 EG-Vertrag unter anderem durch Richtlinien Mindestvorschriften erlassen, die schrittweise anzuwenden sind.
TildeMODEL v2018

The EU legislator should follow two steps when taking the decision on criminal law measures aimed at ensuring the effective implementation of EU policies which are the subject of hamonising measures.
Bei Beschlüssen über strafrechtliche Maßnahmen, die darauf abzielen, die wirksame Durchführung von EU-Politiken sicherzustellen, zu denen es Harmonisierungsmaßnahmen gibt, sollte der EU-Gesetzgeber in zwei Schritten vorgehen.
TildeMODEL v2018

When the EU legislator modernised the rules relating to the safety of consumer products, it did not include the safety of services in the same initiative.
Als der EU-Gesetzgeber die Regelungen für die Sicherheit von Verbraucherprodukten modernisierte, hat er die Sicherheit von Dienstleistungen nicht in dieselbe Initiative einbezogen.
TildeMODEL v2018

On 22 October 2008, the EU legislator adopted Regulation (EC) No 1102/200810 on the banning of exports of metallic mercury and certain mercury compounds and mixtures and the safe storage of metallic mercury.
Am 22. Oktober 2008 hat der EU-Gesetzgeber die Verordnung (EG) Nr. 1102/2008 über das Verbot der Ausfuhr von metallischem Quecksilber und bestimmten Quecksilberverbindungen und -gemischen und die sichere Lagerung von metallischem Quecksilber10 verabschiedet.
TildeMODEL v2018

For exactly these reasons efficiency of payment systems and instruments should be a concern and guiding principle for the EU legislator when proposing and deciding on a New Legal Framework for payments in the Internal Market.
Aus genau diesen Gründen sollte für den EU-Gesetzgeber - wenn der Vorschlag für einen Neuen Rechtsrahmen für den Zahlungsverkehr im Binnenmarkt vorgelegt und beschlossen wird - die Effizienz der Zahlungssysteme und –instrumente wichtiges Anliegen und Leitprinzip sein.
TildeMODEL v2018

The Horizon 2020 provisions on human embryonic stem cell research have only recently been decided by the EU co-legislator (in December 2013).
Die Bestimmungen des Programms Horizont 2020 über die humane embryonale Stammzellenforschung wurden erst kürzlich (im Dezember 2013) von den gesetzgebenden Organen der EU verabschiedet.
TildeMODEL v2018

A non-binding instrument such as a toolbox for the EU legislator or a Recommendation addressed to Member States would not achieve the objective to improve the establishment and functioning of the internal market.
Ein nicht verbindliches Instrument wie eine „Toolbox“ für den EU-Gesetzgeber oder eine Empfehlung an die Mitgliedstaaten würde das Ziel, denn Binnenmarkt auszubauen und funktionsfähiger zu machen, nicht erreichen.
TildeMODEL v2018