Translation of "Establish status" in German
So,
to
get
a
rent
book,
you
need
to
establish
Roderick's
status.
Um
einen
zu
kriegen,
musst
du
Rodericks
Status
feststellen.
OpenSubtitles v2018
Insured
companies
as
well
as
private
clients
want
to
re-establish
the
original
status
immediately.
Versicherte
Unternehmen
wie
auch
Privatkunden
möchten
umgehend
wieder
den
ursprünglichen
Zustand
wiederhergestellt
sehen.
ParaCrawl v7.1
Where
it
is
necessary
to
establish
the
Community
status
of
goods
accompanying
passengers
or
contained
in
their
luggage,
the
goods,
provided
that
they
are
not
intended
for
commercial
use,
are
to
be
considered
as
Community
goods
when:
Ist
der
Gemeinschaftscharakter
von
Waren
nachzuweisen,
die
von
Reisenden
mitgeführt
werden
oder
in
ihrem
Reisegepäck
enthalten
sind,
so
gelten
diese
Waren,
soweit
sie
nicht
zu
kommerziellen
Zwecken
bestimmt
sind,
in
folgenden
Fällen
als
Gemeinschaftswaren:
DGT v2019
The
competent
authorities
of
each
country
may
authorise
any
person,
hereinafter
referred
to
as
the
“authorised
consignor”,
who
satisfies
the
requirements
of
Article
45
of
Appendix
I
and
proposes
to
establish
the
Community
status
of
goods
by
means
of
a
T2L
document
in
accordance
with
Article
6,
or
by
means
of
one
of
the
documents
stipulated
in
Articles
9
to
11,
hereinafter
referred
to
as
“commercial
documents”,
to
use
such
documents
without
having
to
present
them
for
endorsement
to
the
competent
office.
Die
zuständigen
Behörden
jedes
Landes
können
jeder
Person
—
nachstehend
‚zugelassener
Versender‘
genannt
—,
die
die
Voraussetzungen
des
Artikels
45
der
Anlage
I
erfüllt
und
den
Gemeinschaftscharakter
von
Waren
durch
ein
Versandpapier
T2L
nach
Artikel
6
oder
durch
eines
der
in
den
Artikeln
9
bis
11
bezeichneten
Papiere
—
nachstehend
‚Handelspapiere‘
genannt
—
erbringen
will,
die
Verwendung
dieser
Papiere
bewilligen,
ohne
dass
sie
der
zuständigen
Stelle
zum
Anbringen
eines
Sichtvermerks
vorgelegt
werden
müssen.
DGT v2019
Rather
than
harmonising
the
repressive
laws
in
this
Europe
which
more
and
more
resembles
a
fortress,
let
us
establish
real
status
and
real
rights
for
immigrants
and
asylum-seekers
throughout
the
Community.
Anstatt
die
repressiven
Gesetze
in
diesem
Europa,
das
immer
stärker
einer
Festung
ähnelt,
einander
anzugleichen,
sollten
wir
vielmehr
auf
Gemeinschaftsebene
einen
wirklichen
Status
und
wirkliche
Rechte
für
die
Einwanderer
und
Asylbewerber
einführen.
Europarl v8
Mr
President,
the
proposal
to
establish
a
status
for
European
political
parties
appears
to
us
to
be
without
any
legal
basis
and
without
any
fundamental
justification.
Herr
Präsident,
der
Vorschlag
für
die
Schaffung
eines
Statuts
für
europäische
politische
Parteien
entbehrt,
wie
wir
meinen,
sowohl
der
Rechtsgrundlage
als
auch
der
inhaltlichen
Rechtfertigung.
Europarl v8
We
support
the
amendments
proposed
by
Mrs
Fontaine
once
again,
because
there
is
an
urgent
need
to
establish
a
European
status
for
young
volunteers
and
to
coordinate
tax
and
social
security
systems.
Wir
unterstützen
die
von
Frau
Fontaine
neu
eingebrachten
Abänderungsanträge,
da
wir
es
für
dringend
notwendig
halten,
ein
europäischen
Statuts
für
junge
Freiwillige
einzuführen
und
zu
einer
Koordinierung
der
Sozialversicherungssysteme
und
der
steuerrechtlichen
Regelungen
zu
gelangen.
Europarl v8
We
voted
against
the
Ludford
report,
which
supports
the
Commission'
s
proposal
to
establish
a
single
status
for
third-country
nationals,
who
have
been
legally
residing
in
one
of
the
EU
countries
for
more
than
five
years.
Wir
haben
gegen
den
Bericht
Ludford
gestimmt,
der
den
Vorschlag
der
Kommission
zur
Einführung
eines
einheitlichen
Status
für
langfristig
aufenthaltsberechtigte
Drittstaatsangehörige
unterstützt.
Europarl v8
I
fully
agree
that
we
have
to
have
the
best
possible
indicators
to
establish
the
status
of
biodiversity.
Ich
stimme
Ihnen
voll
und
ganz
zu,
dass
wir
die
bestmöglichen
Indikatoren
für
den
Zustand
der
biologischen
Vielfalt
haben.
Europarl v8
If
it
is
necessary
to
establish
the
Community
status
of
goods
wagons
belonging
to
a
railway
company
of
a
Member
State,
such
wagons
shall
be
considered
to
have
Community
status:
Ist
der
Gemeinschaftscharakter
eines
Güterwagens
nachzuweisen,
der
Eigentum
einer
Eisenbahngesellschaft
eines
Mitgliedstaats
ist,
so
gilt
dieser
Güterwagen
in
folgenden
Fällen
als
Gemeinschaftsware:
JRC-Acquis v3.0
Whereas
an
initial
sero-epidemiological
monitoring
for
African
horse
sickness
was
carried
out
with
satisfactory
results
on
all
horses
and
on
a
representative
sample
of
other
equidae
in
the
proposed
African
horse
sickness
free
area
and
on
random
samples
of
horses
in
the
proposed
surveillance
and
protection
zone
in
the
Western
Cape
Province
to
establish
the
serological
status
of
the
resident
equidae
population
in
relation
to
antibodies
against
African
horse
sickness
and
equine
encephalosis
virus;
Eine
erste
seroepidemiologische
Untersuchung
auf
afrikanische
Pferdepest
wurde
mit
zufriedenstellendem
Befund
an
allen
Pferden
einer
repräsentativen
Probe
anderer
Equiden
in
dem
vorgeschlagenen
AHS-freien
Gebiet
sowie
an
Stichproben
von
Pferden
aus
der
vorgeschlagenen
Überwachungs-
bzw.
Schutzzone
in
der
Provinz
Westkap
durchgeführt,
um
den
serologischen
Status
der
dortigen
Equidenbestände
hinsichtlich
der
Antikörper
gegen
afrikanische
Pferdepest
und
das
Encephalosevirus
zu
bestimmen.
JRC-Acquis v3.0
If
it
is
necessary
to
establish
the
Community
status
of
goods
in
passenger-accompanied
baggage
the
goods,
provided
that
they
are
not
intended
for
commercial
use,
shall
be
considered
to
have
Community
status:
Ist
der
Gemeinschaftscharakter
von
Waren
nachzuweisen,
die
von
Reisenden
mitgeführt
werden
oder
in
ihrem
Reisegepäck
enthalten
sind,
so
gelten
diese
Waren,
soweit
sie
nicht
zu
kommerziellen
Zwecken
bestimmt
sind,
in
folgenden
Fällen
als
Gemeinschaftswaren:
JRC-Acquis v3.0
It
is
necessary
to
establish
the
status
of
seconded
national
experts
and
the
possibility
for
the
Member
State
concerned
to
object
to
the
presence,
at
an
inspection,
of
officials
of
other
Member
States.
Es
ist
erforderlich,
den
Status
der
abgeordneten
nationalen
Sachverständigen
festzulegen
und
zu
regeln,
dass
der
betroffene
Mitgliedstaat
die
Möglichkeit
hat,
gegen
die
Anwesenheit
eines
Beamten
eines
anderen
Mitgliedstaats
bei
einer
Kontrolle
Einwände
zu
erheben.
DGT v2019
In
those
Member
States
where
the
burden
is
on
the
state
authorities
to
prove
the
items
are
WEEE
rather
than
electrical
and
electronic
equipment,
absence
of
the
appropriate
documentation
and
packaging
is
likely
to
lead
to
significant
delays
to
the
onward
transport
of
the
waste
whilst
the
necessary
investigations
are
carried
out
to
establish
the
status
of
the
items
being
shipped.
In
den
Mitgliedstaaten,
in
denen
die
staatlichen
Behörden
beweisen
müssen,
dass
es
sich
bei
den
Gegenständen
um
Elektro-
und
Elektronik-Altgeräte
und
nicht
um
Elektro-
und
Elektronikgeräte
handelt,
dürfte
das
Fehlen
adäquater
Unterlagen
und
Verpackung
den
Weitertransport
der
Altgeräte
beträchtlich
verzögern,
solange
die
notwendigen
Nachforschungen
laufen,
um
den
Status
der
verbrachten
Gegenstände
zu
klären.
TildeMODEL v2018