Translation of "Essentially unchanged" in German

However, the concept remains essentially unchanged.
Das Konzept bleibt im Wesentlichen jedoch unverändert.
TildeMODEL v2018

The Commission is essentially proposing an unchanged budget in this context.
Die Kommission schlägt hier im Wesentlichen ein unverändertes Budget vor.
TildeMODEL v2018

It is essentially unchanged from the Commission amended proposal.
Er blieb im gemeinsamen Standpunkt im Wesentlichen unverändert.
TildeMODEL v2018

In Cyprus and Malta unemployment is low and remains essentially unchanged.
In Zypern und Malta ist die Arbeitslosigkeit niedrig und bleibt im Wesentlichen unverändert.
TildeMODEL v2018

It was built in 1777 and is essentially unchanged since.
Sie wurde im Jahre 1768 errichtet und ist seitdem weitgehend unverändert geblieben.
WikiMatrix v1

The number of revolutions of the propeller and the velocity of the ship remain essentially unchanged.
Die Propellerdrehzahl und die Geschwindigkeit des Schiffes bleiben nahezu unverändert.
EuroPat v2

These sheaths essentially remain chemically unchanged after the ammonia explosion.
Diese Hülle bleibt nach der Ammoniakexplosion im wesentlichen chemisch unverändert.
EuroPat v2

The rest of hollow member 4 remains essentially unchanged.
Der Hohlkörper 4 im übrigen bleibt im wesentlichen unverändert.
EuroPat v2

According to another alternative, the known remote control locking means remains essentially unchanged.
Nach einer anderen Alternative bleibt die bekannte Fernbedienungs-Schließeinrichtung im wesentlichen unverändert.
EuroPat v2

The remaining plant parameters remain essentially unchanged.
Die übrigen Anlagedaten bleiben im Wesentlichen unverändert.
EuroPat v2

Thus, a bimetal device of this type has essentially unchanged mechanical characteristics.
Damit weist auch die Bimetallvorrichtung diesen Typs im wesentlichen unveränderte mechanische Eigenschaften auf.
EuroPat v2

These rules remain essentially unchanged.
Die Durchführungsbestimmungen wurden im Wesentlichen unverändertbeibehalten.
EUbookshop v2

The original tower remains essentially unchanged.
Der Turm ist im Wesentlichen unverändert geblieben.
WikiMatrix v1

The shape of these indentations remains essentially unchanged along the individual indentations.
Entlang der einzelnen Vertiefungen verbleibt die Form dieser Vertiefungen im wesentlichen unverändert.
EuroPat v2

Since then, the recipe has remained essentially unchanged.
Seitdem hat sich das Rezept im Wesentlichen unverändert geblieben.
ParaCrawl v7.1

The signal 19 remains essentially unchanged in position B.
Das Signal 19 bleibt in der Stellung B im wesentlichen unverändert.
EuroPat v2

The management and business activity in Bregenz remain essentially unchanged .
Die Verwaltung und die Geschäftstätigkeit am Standort Bregenz bleiben im Wesentlichen unverändert.
ParaCrawl v7.1

On a constant currency basis, revenue was essentially unchanged as against the previous year (-0.4 %).
Auf konstanter Kursbasis lag der Umsatz nahezu auf Vorjahresniveau (-0,4 %).
ParaCrawl v7.1