Übersetzung für "Essentially unchanged" in Deutsch
However,
the
concept
remains
essentially
unchanged.
Das
Konzept
bleibt
im
Wesentlichen
jedoch
unverändert.
TildeMODEL v2018
The
Commission
is
essentially
proposing
an
unchanged
budget
in
this
context.
Die
Kommission
schlägt
hier
im
Wesentlichen
ein
unverändertes
Budget
vor.
TildeMODEL v2018
It
is
essentially
unchanged
from
the
Commission
amended
proposal.
Er
blieb
im
gemeinsamen
Standpunkt
im
Wesentlichen
unverändert.
TildeMODEL v2018
In
Cyprus
and
Malta
unemployment
is
low
and
remains
essentially
unchanged.
In
Zypern
und
Malta
ist
die
Arbeitslosigkeit
niedrig
und
bleibt
im
Wesentlichen
unverändert.
TildeMODEL v2018
It
was
built
in
1777
and
is
essentially
unchanged
since.
Sie
wurde
im
Jahre
1768
errichtet
und
ist
seitdem
weitgehend
unverändert
geblieben.
WikiMatrix v1
The
number
of
revolutions
of
the
propeller
and
the
velocity
of
the
ship
remain
essentially
unchanged.
Die
Propellerdrehzahl
und
die
Geschwindigkeit
des
Schiffes
bleiben
nahezu
unverändert.
EuroPat v2
These
sheaths
essentially
remain
chemically
unchanged
after
the
ammonia
explosion.
Diese
Hülle
bleibt
nach
der
Ammoniakexplosion
im
wesentlichen
chemisch
unverändert.
EuroPat v2
The
rest
of
hollow
member
4
remains
essentially
unchanged.
Der
Hohlkörper
4
im
übrigen
bleibt
im
wesentlichen
unverändert.
EuroPat v2
According
to
another
alternative,
the
known
remote
control
locking
means
remains
essentially
unchanged.
Nach
einer
anderen
Alternative
bleibt
die
bekannte
Fernbedienungs-Schließeinrichtung
im
wesentlichen
unverändert.
EuroPat v2
The
remaining
plant
parameters
remain
essentially
unchanged.
Die
übrigen
Anlagedaten
bleiben
im
Wesentlichen
unverändert.
EuroPat v2
Thus,
a
bimetal
device
of
this
type
has
essentially
unchanged
mechanical
characteristics.
Damit
weist
auch
die
Bimetallvorrichtung
diesen
Typs
im
wesentlichen
unveränderte
mechanische
Eigenschaften
auf.
EuroPat v2
These
rules
remain
essentially
unchanged.
Die
Durchführungsbestimmungen
wurden
im
Wesentlichen
unverändertbeibehalten.
EUbookshop v2
The
original
tower
remains
essentially
unchanged.
Der
Turm
ist
im
Wesentlichen
unverändert
geblieben.
WikiMatrix v1
The
shape
of
these
indentations
remains
essentially
unchanged
along
the
individual
indentations.
Entlang
der
einzelnen
Vertiefungen
verbleibt
die
Form
dieser
Vertiefungen
im
wesentlichen
unverändert.
EuroPat v2
Since
then,
the
recipe
has
remained
essentially
unchanged.
Seitdem
hat
sich
das
Rezept
im
Wesentlichen
unverändert
geblieben.
ParaCrawl v7.1
The
signal
19
remains
essentially
unchanged
in
position
B.
Das
Signal
19
bleibt
in
der
Stellung
B
im
wesentlichen
unverändert.
EuroPat v2
The
management
and
business
activity
in
Bregenz
remain
essentially
unchanged
.
Die
Verwaltung
und
die
Geschäftstätigkeit
am
Standort
Bregenz
bleiben
im
Wesentlichen
unverändert.
ParaCrawl v7.1
On
a
constant
currency
basis,
revenue
was
essentially
unchanged
as
against
the
previous
year
(-0.4
%).
Auf
konstanter
Kursbasis
lag
der
Umsatz
nahezu
auf
Vorjahresniveau
(-0,4
%).
ParaCrawl v7.1