Translation of "Unchanging" in German
That,
obviously,
is
our
sustained
and
unchanging
objective.
Dies
ist
unser
andauerndes
und
unveränderliches
Ziel.
Europarl v8
In
that
sense,
the
phenomenon
of
the
business
cycle
looked
relatively
permanent
and
unchanging.
In
diesem
Sinne
erschien
das
Phänomen
des
Konjunkturzyklus
relativ
konstant
und
unveränderlich.
News-Commentary v14
They're
unchanging,
much
like
this
part
of
Africa
itself.
Sie
sind
unveränderlich,
ganz
ähnlich
wie
dieser
Teil
Afrikas
selbst.
OpenSubtitles v2018
The
days
were
unchanging,
and
every
night,
I
dreamed
the
same
dream.
Die
Tage
waren
alle
gleich
und
jede
Nacht
träumte
ich
denselben
Traum.
OpenSubtitles v2018
As
a
result
of
the
unchanging
trigger
force,
accuracy
is
increased.
Durch
die
immer
gleich
große
Abzugskraft
ist
die
Treffsicherheit
erhöht.
EuroPat v2
Rather,
the
intermediate
layers
made
from
the
second
web
material
26
ensure
unchanging
channel
cross-sections.
Vielmehr
gewährleisten
die
Zwischenschichten
aus
dem
zweiten
Bahnmaterial
26
gleichbleibende
Kanalquerschnitte.
EuroPat v2
Unchanging
preconditions
therefore
also
occur
for
the
premagnetization.
Damit
ergeben
sich
auch
für
die
Vormagnetisierung
gleichbleibende
Voraussetzungen.
EuroPat v2
Rather
it
is
the
unchanging
and
eternal
truth.
Es
sei
vielmehr
die
unveränderliche
und
ewige
Wahrheit.
ParaCrawl v7.1
The
unchanging
part
of
the
soul,
Akshara
Purusha,
is
the
radiant
light.
Der
unveränderliche
Teil
der
Seele,
Akshara
Purusha,
ist
das
strahlende
Licht.
ParaCrawl v7.1
This
too
is
an
unchanging
principle
of
God.
Auch
das
ist
ein
unveränderliches
Prinzip
Gottes.
ParaCrawl v7.1