Translation of "To be essential for" in German
This
appears
to
me
to
be
an
essential
element
for
the
future.
Das
scheint
mir
für
die
Zukunft
äußerst
wichtig
zu
sein.
Europarl v8
Sufficient
secure
storage
areas
will
need
to
be
found
for
essential
databases.
Für
die
erforderlichen
Datenbanken
müssen
ausreichende
und
sichere
Speicherplätze
bereitgestellt
werden.
TildeMODEL v2018
This
too
seems
to
us
to
be
essential
for
the
purposes
of
managing
industrial
change.
Auch
dies
erscheint
uns
für
die
Steuerung
des
industriellen
Wandlungsprozesses
als
wesentlich.
Europarl v8
We
believe
this
to
be
essential
likewise
for
the
European
Community.
Das
scheint
uns
auch
für
die
Gemeinschaft
von
Bedeutung.
EUbookshop v2
Membrane
transporters
would
appear
to
be
essential
for
a
viable
living
cell.
Membran-Transporter
sind
essentiell
für
eine
überlebensfähige,
lebende
Zelle.
ParaCrawl v7.1
More
than
18
mineral
elements
are
believed
to
be
essential
for
mammals.
Es
wird
angenommen,
dass
für
Säugetiere
mehr
als
18
Mineralelemente
notwendig
sind.
ParaCrawl v7.1
This
also
can
prove
to
be
essential
for
the
reliability
of
the
determined
measured
values.
Auch
dies
kann
sich
für
die
Zuverlässigkeit
der
ermittelten
Messwerte
als
wesentlich
erweisen.
EuroPat v2
Some
more
comments
might
be
added
which
turned
out
to
be
essential
for
success
in
my
setup.
Dazu
noch
folgende
Anmerkungen,
die
bei
mir
wesentlich
zum
Erfolg
beigetragen
haben.
CCAligned v1
Daily
sleep
is
therefore
thought
to
be
essential
for
regenerating
the
brain
and
maintaining
performance.
Täglicher
Schlaf
ist
aber
essenziell
für
die
Regeneration
des
Gehirns
und
der
Leistungsfähigkeit.
ParaCrawl v7.1
The
60:40
distribution
ratio
appears
to
be
essential
for
survival.
Der
Verteilungsschlüssel
von
60:40
scheint
unverzichtbar
für
das
Überleben
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
Training
of
tutors
appears
to
be
an
essential
prerequisite
for
the
success
of
PAL.
Unabdingbare
Voraussetzung
für
den
Erfolg
von
PAL
scheint
die
Schulung
der
eingesetzten
Tutoren.
ParaCrawl v7.1
The
objective
of
maintaining
the
law
as
it
stands
is
and
will
continue
to
be
essential
for
the
Commission.
Die
Respektierung
der
bestehenden
Rechtslage
ist
nach
wie
vor
ein
wesentliches
Ziel
der
Kommission
.
TildeMODEL v2018
Dialogue
with
stakeholders
has
proven
to
be
essential
for
achieving
the
objectives
of
the
CFP.
Der
Dialog
mit
Interessenträgern
hat
sich
als
wesentlich
für
die
Verwirklichung
der
Ziele
der
GFP
erwiesen.
DGT v2019
The
heads
of
state
and
government
in
Lisbon
considered
its
development
to
be
essential
for
Europe.
Ihre
Entwicklung
wurde
von
den
Staats-
und
Regierungschefs
in
Lissabon
als
wesentlich
für
Europa
erachtet.
TildeMODEL v2018
Satisfying
them
is
considered
to
be
an
essential
precondition
for
embarking
on
the
route
to
full
membership.
Die
Umsetzung
dieser
Kriterien
gilt
als
unabdingbare
Voraussetzung
auf
dem
Weg
zu
einer
Vollmitgliedschaft.
TildeMODEL v2018
The
Committee
considers
this
to
be
an
essential
precondition
for
a
transparent
passenger
transport
market.
Dies
ist
seiner
Meinung
nach
eine
grundlegende
Voraussetzung
für
die
Schaffung
eines
transparenten
Reisemarkts
im
Personenverkehr.
TildeMODEL v2018
The
CoR
considered
seven
aspects
of
best
practice
to
be
essential
for
the
implementation
of
the
Strategy:
Nach
Auffassung
des
AdR
seien
für
die
Umsetzung
der
Strategie
sieben
bewährte
Verfahren
wichtig:
TildeMODEL v2018
For
this
reason,
coating
by
solvent-based
systems
continues
to
be
essential
for
a
number
of
fields
of
application.
Aus
diesen
Gründen
wird
die
Beschichtung
mittels
lösungsmittelhaltiger
Systeme
für
viele
Anwendungsgebiete
unentbehrlich
bleiben.
EuroPat v2
Furthermore,
rapid
reaction
with
the
material
to
be
detected
is
essential
for
reasonable
use.
Für
einen
sinnvollen
Einsatz
ist
weiterhin
eine
schnelle
Umsetzung
mit
dem
zu
detektierenden
Material
notwendig.
EuroPat v2
Understanding
it
has
turned
out
to
be
essential
for
studies
at
the
micro-level
of
the
emergence
of
stable
exchange
structures.
Ihn
zu
verstehen
ist
auch
für
die
Untersuchung
der
Herausbildung
stabiler
Tauschstrukturen
auf
der
Mikroebene
notwendig.
ParaCrawl v7.1