Translation of "Environmental provisions" in German

Differences are emerging in the environmental provisions for products throughout the European Union.
Bei den Umweltschutzbestimmungen für Produkte bilden sich in der Euro­päischen Union Unterschiede heraus.
TildeMODEL v2018

The UBA develops proposals for environmental protection provisions in these fields of law.
Das UBA entwickelt Vorschläge für Umweltschutzregelungen in diesen Rechtsgebieten.
ParaCrawl v7.1

Environmental provisions are more than simply a trade policy fig leaf.
Umweltklauseln sind mehr als nur ein Feigenblatt der Handelspolitik.
ParaCrawl v7.1

At multilateral level, all major international environmental agreements include provisions concerning technology transfer and capacity building.
Auf multilateraler Ebene enthalten alle wichtigen internationalen Umweltschutzübereinkommen Bestimmungen zum Technologietransfer und Aufbau von Kapazitäten.
TildeMODEL v2018

This also applies to the adaptation of existing environmental provisions, which continue to differ from one Member State to another.
Dies gilt auch hinsichtlich der Anpassung der in den Mitgliedsländern nach wie vor vorhandenen unter­schied­lichen Umweltvorschriften.
TildeMODEL v2018

As a result, it has been found that there are now almost 300 different environmental provisions contained in trade agreements.
Dabei zeigt sich, dass mittlerweile nahezu 300 verschiedene Umweltklauseln in Handelsabkommen zu finden sind.
ParaCrawl v7.1

There is agreement that general provisions in environmental directives can be implemented in certain cases through binding environmental agreements, whereas provisions conferring rights on individuals must be implemented through national law.
Einigkeit besteht darüber, daß die allgemeinen Bestimmungen der Umweltschutzrichtlinien unter gewissen Umständen durch verpflichtende Umweltvereinbarungen ausgeführt werden können, indes Bestimmungen, die Einzelpersonen Rechte gewähren, über nationales Recht umgesetzt werden müssen.
Europarl v8

Under an investment protection agreement, a country may adopt the environmental provisions of its choice, provided they are not used to discriminate against foreign investment.
Mit einem Investitionsschutzabkommen kann ein Land beispielsweise alle Umweltschutzregelungen beschließen, die es will, solange diese nicht zur Diskriminierung ausländischer Investoren genutzt werden.
Europarl v8

As a consequence of the above, in accordance with article 51.2 of the Environmental guidelines, the provisions of point 51.1 may apply to the measures under assessment.
Aufgrund dieser Feststellungen und im Einklang mit Ziffer 51.2 der Umweltleitlinien können für diese Maßnahme die Bestimmungen von Ziffer 51.1 herangezogen werden.
DGT v2019

The integrated approach is welcome, but the stringent rules in this report are of concern, and I am concerned that the implementation costs should not be so heavy that they undermine the environmental protection provisions.
Der integrierte Ansatz ist zu begrüßen, aber die strengen Regelungen in diesem Bericht machen mir Sorgen, und ich habe Bedenken, dass die Umsetzungskosten tatsächlich nicht so hoch sein werden, dass die Maßnahmen für den Umweltschutz nicht mehr durchgeführt werden können.
Europarl v8

The reports under consideration today include very specific orientations on possible avenues for increasing the scope, effectiveness, consistency and transparency of our actions as regards social and environmental provisions in FTAs, including provisions on CSR or climate change issues.
Die vorliegenden Berichte enthalten sehr spezifische Ausrichtungen über die Möglichkeiten zur Steigerung des Umfangs, Wirksamkeit, Konsistenz und Transparenz unserer Maßnahmen im Hinblick auf Sozial- und Umweltschutzbestimmungen in Freihandelsabkommen, einschließlich Bestimmungen über CSR oder Klimaschutzfragen.
Europarl v8

Here too I can state, on behalf of my group, that it is clearly the settled will of the Commission to include such questions as, for example, socio-agricultural standards and European environmental provisions in the Millennium Round.
Auch hier kann ich namens meiner Fraktion feststellen, daß es offensichtlich der feste Wille der Kommission ist, unter anderem solche Fragen wie agrarsoziale Standards ebenso wie europäische Umweltvorschriften in der Milleniumrunde festzuschreiben.
Europarl v8

I appreciate that some people would like, in a few years' time, to transfer the legal base from the environmental protection provisions to the internal market.
Ich kann verstehen, dass einige - in ein paar Jahren - die Rechtsgrundlage der Vorschriften zum Umweltschutz auf den Binnenmarkt übertragen möchten.
Europarl v8

The construction licence is granted by the Federal Department of the Environment, Transport, Energy and Communications if the protection of the population and the environment are fundamentally guaranteed, if the project is consistent with the principles of nuclear safety and security, if the project does not conflict with any other government legislative provisions (environmental protection, nature conservation, homeland security, land-use planning), if due and proper execution of the project can be guaranteed, and if a programme of quality control measures for all construction work is in place as well as a plan for decommissioning.
Die Baubewilligung wird vom Eidgenössischen Departements für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation erteilt, wenn im Wesentlichen der Schutz von Mensch und Umwelt gewährleistet ist, das Projekt den Grundsätzen der nuklearen Sicherheit und Sicherung entspricht, keine anderen von der Bundesgesetzgebung vorgesehenen Gründe (Umweltschutz, Natur- und Heimatschutz, Raumplanung) dagegen sprechen, eine fachgerechte Projektausführung gewährleistet ist und ein Programm für qualitätssichernde Massnahmen für sämtliche Bautätigkeiten sowie ein Plan für die Stilllegung vorliegt.
Wikipedia v1.0

While the provisions of the Protocol concern environmental protection, certain provisions on the control of intentional production and use of chemicals, are also relevant to the functioning of the internal market.
Das Protokoll dient in erster Linie dem Umweltschutz, aber verschiedene Bestimmungen über die Begrenzung der absichtlichen Herstellung und der Verwendung von Chemikalien haben auch Auswirkungen auf das Funktionieren des Binnenmarktes.
TildeMODEL v2018

The Committee recognizes that the main reason for harmonizing the environmental impact assessment provisions is to establish a general Community reference framework to ensure that Member States' action to protect the environment is following similar lines.
Der Ausschuß nimmt zur Kenntnis, daß hinter der Harmonisierung der Vorschriften zur Umweltverträglichkeitsprüfung vor allem das Ziel steht, auf EG-Ebene einen allgemeinen Bezugs­rahmen aufzustellen, mit dem ein gleiches Vorgehen zum Schutz der Umwelt in allen Mitgliedstaaten gewährleistet werden soll.
TildeMODEL v2018