Translation of "Environmental provisions" in German
Differences
are
emerging
in
the
environmental
provisions
for
products
throughout
the
European
Union.
Bei
den
Umweltschutzbestimmungen
für
Produkte
bilden
sich
in
der
Europäischen
Union
Unterschiede
heraus.
TildeMODEL v2018
The
UBA
develops
proposals
for
environmental
protection
provisions
in
these
fields
of
law.
Das
UBA
entwickelt
Vorschläge
für
Umweltschutzregelungen
in
diesen
Rechtsgebieten.
ParaCrawl v7.1
Environmental
provisions
are
more
than
simply
a
trade
policy
fig
leaf.
Umweltklauseln
sind
mehr
als
nur
ein
Feigenblatt
der
Handelspolitik.
ParaCrawl v7.1
At
multilateral
level,
all
major
international
environmental
agreements
include
provisions
concerning
technology
transfer
and
capacity
building.
Auf
multilateraler
Ebene
enthalten
alle
wichtigen
internationalen
Umweltschutzübereinkommen
Bestimmungen
zum
Technologietransfer
und
Aufbau
von
Kapazitäten.
TildeMODEL v2018
This
also
applies
to
the
adaptation
of
existing
environmental
provisions,
which
continue
to
differ
from
one
Member
State
to
another.
Dies
gilt
auch
hinsichtlich
der
Anpassung
der
in
den
Mitgliedsländern
nach
wie
vor
vorhandenen
unterschiedlichen
Umweltvorschriften.
TildeMODEL v2018
As
a
result,
it
has
been
found
that
there
are
now
almost
300
different
environmental
provisions
contained
in
trade
agreements.
Dabei
zeigt
sich,
dass
mittlerweile
nahezu
300
verschiedene
Umweltklauseln
in
Handelsabkommen
zu
finden
sind.
ParaCrawl v7.1
There
is
agreement
that
general
provisions
in
environmental
directives
can
be
implemented
in
certain
cases
through
binding
environmental
agreements,
whereas
provisions
conferring
rights
on
individuals
must
be
implemented
through
national
law.
Einigkeit
besteht
darüber,
daß
die
allgemeinen
Bestimmungen
der
Umweltschutzrichtlinien
unter
gewissen
Umständen
durch
verpflichtende
Umweltvereinbarungen
ausgeführt
werden
können,
indes
Bestimmungen,
die
Einzelpersonen
Rechte
gewähren,
über
nationales
Recht
umgesetzt
werden
müssen.
Europarl v8
Under
an
investment
protection
agreement,
a
country
may
adopt
the
environmental
provisions
of
its
choice,
provided
they
are
not
used
to
discriminate
against
foreign
investment.
Mit
einem
Investitionsschutzabkommen
kann
ein
Land
beispielsweise
alle
Umweltschutzregelungen
beschließen,
die
es
will,
solange
diese
nicht
zur
Diskriminierung
ausländischer
Investoren
genutzt
werden.
Europarl v8
As
a
consequence
of
the
above,
in
accordance
with
article
51.2
of
the
Environmental
guidelines,
the
provisions
of
point
51.1
may
apply
to
the
measures
under
assessment.
Aufgrund
dieser
Feststellungen
und
im
Einklang
mit
Ziffer
51.2
der
Umweltleitlinien
können
für
diese
Maßnahme
die
Bestimmungen
von
Ziffer
51.1
herangezogen
werden.
DGT v2019
The
integrated
approach
is
welcome,
but
the
stringent
rules
in
this
report
are
of
concern,
and
I
am
concerned
that
the
implementation
costs
should
not
be
so
heavy
that
they
undermine
the
environmental
protection
provisions.
Der
integrierte
Ansatz
ist
zu
begrüßen,
aber
die
strengen
Regelungen
in
diesem
Bericht
machen
mir
Sorgen,
und
ich
habe
Bedenken,
dass
die
Umsetzungskosten
tatsächlich
nicht
so
hoch
sein
werden,
dass
die
Maßnahmen
für
den
Umweltschutz
nicht
mehr
durchgeführt
werden
können.
Europarl v8
The
reports
under
consideration
today
include
very
specific
orientations
on
possible
avenues
for
increasing
the
scope,
effectiveness,
consistency
and
transparency
of
our
actions
as
regards
social
and
environmental
provisions
in
FTAs,
including
provisions
on
CSR
or
climate
change
issues.
Die
vorliegenden
Berichte
enthalten
sehr
spezifische
Ausrichtungen
über
die
Möglichkeiten
zur
Steigerung
des
Umfangs,
Wirksamkeit,
Konsistenz
und
Transparenz
unserer
Maßnahmen
im
Hinblick
auf
Sozial-
und
Umweltschutzbestimmungen
in
Freihandelsabkommen,
einschließlich
Bestimmungen
über
CSR
oder
Klimaschutzfragen.
Europarl v8
Here
too
I
can
state,
on
behalf
of
my
group,
that
it
is
clearly
the
settled
will
of
the
Commission
to
include
such
questions
as,
for
example,
socio-agricultural
standards
and
European
environmental
provisions
in
the
Millennium
Round.
Auch
hier
kann
ich
namens
meiner
Fraktion
feststellen,
daß
es
offensichtlich
der
feste
Wille
der
Kommission
ist,
unter
anderem
solche
Fragen
wie
agrarsoziale
Standards
ebenso
wie
europäische
Umweltvorschriften
in
der
Milleniumrunde
festzuschreiben.
Europarl v8
I
appreciate
that
some
people
would
like,
in
a
few
years'
time,
to
transfer
the
legal
base
from
the
environmental
protection
provisions
to
the
internal
market.
Ich
kann
verstehen,
dass
einige
-
in
ein
paar
Jahren
-
die
Rechtsgrundlage
der
Vorschriften
zum
Umweltschutz
auf
den
Binnenmarkt
übertragen
möchten.
Europarl v8
The
construction
licence
is
granted
by
the
Federal
Department
of
the
Environment,
Transport,
Energy
and
Communications
if
the
protection
of
the
population
and
the
environment
are
fundamentally
guaranteed,
if
the
project
is
consistent
with
the
principles
of
nuclear
safety
and
security,
if
the
project
does
not
conflict
with
any
other
government
legislative
provisions
(environmental
protection,
nature
conservation,
homeland
security,
land-use
planning),
if
due
and
proper
execution
of
the
project
can
be
guaranteed,
and
if
a
programme
of
quality
control
measures
for
all
construction
work
is
in
place
as
well
as
a
plan
for
decommissioning.
Die
Baubewilligung
wird
vom
Eidgenössischen
Departements
für
Umwelt,
Verkehr,
Energie
und
Kommunikation
erteilt,
wenn
im
Wesentlichen
der
Schutz
von
Mensch
und
Umwelt
gewährleistet
ist,
das
Projekt
den
Grundsätzen
der
nuklearen
Sicherheit
und
Sicherung
entspricht,
keine
anderen
von
der
Bundesgesetzgebung
vorgesehenen
Gründe
(Umweltschutz,
Natur-
und
Heimatschutz,
Raumplanung)
dagegen
sprechen,
eine
fachgerechte
Projektausführung
gewährleistet
ist
und
ein
Programm
für
qualitätssichernde
Massnahmen
für
sämtliche
Bautätigkeiten
sowie
ein
Plan
für
die
Stilllegung
vorliegt.
Wikipedia v1.0
While
the
provisions
of
the
Protocol
concern
environmental
protection,
certain
provisions
on
the
control
of
intentional
production
and
use
of
chemicals,
are
also
relevant
to
the
functioning
of
the
internal
market.
Das
Protokoll
dient
in
erster
Linie
dem
Umweltschutz,
aber
verschiedene
Bestimmungen
über
die
Begrenzung
der
absichtlichen
Herstellung
und
der
Verwendung
von
Chemikalien
haben
auch
Auswirkungen
auf
das
Funktionieren
des
Binnenmarktes.
TildeMODEL v2018
The
Committee
recognizes
that
the
main
reason
for
harmonizing
the
environmental
impact
assessment
provisions
is
to
establish
a
general
Community
reference
framework
to
ensure
that
Member
States'
action
to
protect
the
environment
is
following
similar
lines.
Der
Ausschuß
nimmt
zur
Kenntnis,
daß
hinter
der
Harmonisierung
der
Vorschriften
zur
Umweltverträglichkeitsprüfung
vor
allem
das
Ziel
steht,
auf
EG-Ebene
einen
allgemeinen
Bezugsrahmen
aufzustellen,
mit
dem
ein
gleiches
Vorgehen
zum
Schutz
der
Umwelt
in
allen
Mitgliedstaaten
gewährleistet
werden
soll.
TildeMODEL v2018