Translation of "Entirely responsible" in German

It is the Member States who are entirely responsible for the income side of the EU budget.
Die Mitgliedstaaten selbst tragen die volle Verantwortung für die Einkommenseite des EU-Haushalts.
Europarl v8

The Member States are still entirely responsible for national training plans .
Die Mitgliedstaaten tragen die alleinige Verantwortung für ihre Ausbildungspläne .
ECB v1

The relevant ministers are entirely responsible for monitoring and controlling the management of contracts.
Die Betreuung und Kontrolle der Auftrags­verwaltung hängt ausschließlich von den zuständigen Ministerien ab.
TildeMODEL v2018

To love...is to feel entirely responsible for somebody.
Wer liebt, fühlt sich für den anderen verantwortlich.
OpenSubtitles v2018

It's up to you to accept the charges, and declare that you were entirely responsible.
Sie müssen sich zu den Taten bekennen und die Verantwortung auf sich nehmen.
OpenSubtitles v2018

The contraaor shall remain entirely responsible for the work in respea of which direa payment has been made.
Dieser bleibt für die direkt bezahlten Bauleistungen voll verantwortlich.
EUbookshop v2

And I am entirely responsible for this piece of information.
Und ich bin voll verantwortlich für diese Information.
QED v2.0a

Customer is entirely responsible for maintaining the confidentiality of Customer's Account password.
Der Kunde ist für die Geheimhaltung des Kundenkonto-Passworts verantwortlich.
ParaCrawl v7.1

Northern Dynasty is solely and entirely responsible for the contents of this news release.
Northern Dynasty ist alleine für den Inhalt dieser Pressemitteilung verantwortlich.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, you are entirely responsible for any and all activities that occur under your account.
Darüber hinaus sind Sie für alle Aktivitäten in Ihrem Konto verantwortlich.
ParaCrawl v7.1

The publisher of linked pages is entirely responsible for the content of those pages.
Für den Inhalt der verlinkten Seiten sind ausschließlich deren Betreiber verantwortlich.
ParaCrawl v7.1

The respective operators are entirely responsible for the contents of the linked websites.
Für den Inhalt der verlinkten Seiten sind ausschließlich deren Betreiber verantwortlich.
ParaCrawl v7.1

The owners of linked businesses are entirely responsible for their content.
Für den Inhalt der verlinkten Seiten sind ausschließlich deren Betreiber verantwortlich.
ParaCrawl v7.1

You are entirely responsible for maintaining the confidentiality of your password.
Sie sind im vollen Umfang selbst für die Sicherheit Ihres Kennworts verantwortlich.
ParaCrawl v7.1

The operators of the linked homepages are entirely responsible for theirs contents.
Für den Inhalt der verlinkten Seiten sind ausschließlich deren Betreiber verantwortlich.
ParaCrawl v7.1

You are entirely responsible for maintaining the confidentiality of your password and account.
Sie allein sind verantwortlich für die Wahrung der Vertraulichkeit Ihres Passworts und Kontos.
ParaCrawl v7.1

The holder remains entirely responsible for its own tables and material.
Des Standh alter behaltet völlig verantwortlich für seine eigene Tischen und Material.
ParaCrawl v7.1