Translation of "Entire part" in German
Stalin
held
the
entire
eastern
part
of
Europe
under
dictatorial
rule
for
half
a
century.
Stalin
hielt
den
östlichen
Teil
Europas
ein
halbes
Jahrhundert
lang
unter
seiner
Knute.
Europarl v8
Within
eleven
hours,
the
entire
northern
part
of
the
lane
was
in
flames.
Innerhalb
von
elf
Stunden
stand
der
gesamte
nördliche
Teil
der
Gasse
in
Flammen.
Wikipedia v1.0
It
looks
like
this
entire
part
of
space
has
changed
somehow.
Es
scheint,
als
hätte
sich
dieser
ganze
Teil
des
Alls
verändert.
OpenSubtitles v2018
I
saw
the
entire
second
part,
it
was...
Wie
gesagt,
ich
hab
den
ganzen
Zweiten
gesehen,
das
war...
OpenSubtitles v2018
The
entire
island
is
part
of
Tongass
National
Forest.
Die
gesamte
Insel
ist
Teil
des
Tongass
National
Forest.
Wikipedia v1.0
During
this
festival,
the
entire
Village
takes
part
in
the
celebration.
Bei
diesen
Feiern
nimmt
das
gesamte
Dorf
teil.
WikiMatrix v1
The
entire
line
is
part
of
the
Northeast
Corridor.
Die
Longstraße
ist
Teil
der
Nordostpassage.
WikiMatrix v1
The
carrier
154
is
designed
as
a
shoulder
of
the
entire
part.
Der
Mitnehmer
154
ist
als
Absatz
des
ganzen
Teiles
ausgestaltet.
EuroPat v2
The
inner
wall
of
entire
nozzle
part
(20)
is
approximately
cylindrical.
Die
Innenwandung
des
gesamten
Düsenteils
(20)
ist
annähernd
zylindrisch.
EuroPat v2
The
fan
housing
represents
the
entire
upper
part
of
the
vapor
exhaust
hood.
Das
Gebläsegehäuse
stellt
den
gesamten
oberen
Teil
der
Dunstabzugshaube
dar.
EuroPat v2
The
entire
ceramic
part
is
then
stretched
or
compressed
dependent
on
the
bending
direction.
Das
ganze
Keramikteil
wird
dann
je
nach
Biegerichtung
gedehnt
oder
gestaucht.
EuroPat v2
The
entire
lower
part
of
the
mill
housing
is
likewise
designed
as
a
double-walled
chamber
24.
Der
gesamte
untere
Teil
des
Mühlengehäuses
ist
ebenfalls
als
doppelwandige
Kammer
24
ausgebildet.
EuroPat v2
Hardware
refers
to
the
entire
electronic
part
of
a
system.
Als
Hardware
wird
der
gesamte
elektronische
Teil
eines
Systems
bezeichnet.
CCAligned v1
The
entire
population
takes
part
in
the
ceremony.
Die
gesamte
Einwohnerschaft
nimmt
an
der
Feier
teil.
ParaCrawl v7.1
The
rectangular
museum
occupies
the
entire
eastern
part
of
the
Solitude
Park.
Das
rechteckige
Museum
belegt
die
gesamte
Ostflanke
des
Solitude-Parks.
ParaCrawl v7.1
But,
for
the
most
part,
entire
denominations
today
operate
without
the
Holy
Spirit.
Doch
zum
überwiegenden
Teil
arbeiten
heute
ganze
Denominationen
ohne
den
Heiligen
Geist.
ParaCrawl v7.1
The
town
Westerheim
is
with
its
entire
municipal
area
part
of
the
biosphere
area
Swabian
Alb.
Die
Gemeinde
Westerheim
ist
mit
seiner
gesamten
Gemarkung
Teil
des
Biosphärengebiets
Schwäbische
Alb.
ParaCrawl v7.1
They
have
lived
almost
the
entire
old
part
of
Zagreb.
Sie
haben
fast
den
gesamten
alten
Teil
von
Zagreb
gelebt.
ParaCrawl v7.1