Translation of "End user application" in German
The
Commission
has
concluded
that
the
operation
will
not
give
rise
to
competition
concerns,
neither
on
an
overall
market
for
EMS
nor
on
the
basis
of
a
market
defined
by
end
user
application
or
product,
considering
the
limited
market
shares
achieved
by
the
combined
entity.
Die
Kommission
kam
zu
dem
Ergebnis,
dass
die
Übernahme
weder
auf
dem
Gesamtmarkt
für
EMS
noch
auf
dem
anhand
der
Endbenutzeranwendungen
und
-produkte
definierten
Markt
Anlass
zu
wettbewerbsrechtlichen
Bedenken
gibt,
da
das
Unternehmen
nach
dem
Zusammenschluss
über
relativ
begrenzte
Marktanteile
verfügen
wird.
TildeMODEL v2018
The
facilities
for
building
and
maintaining
news-on-demand
services
developed
in
the
HyNoDe
project
include
a
number
of
innovative
features,
in
four
applications:
the
End-User
Application,
News
Authoring
Tools,
Content
Administration
Module
and
Service
Administration
Module.
Das
Projekt
HyNoDe
schließt
eine
Reihe
innovativer
Leistungsmerkmale
fiir
den
Aufbau
und
die
Verwaltung
von
News-on-demand-Diensten
ein,
die
in
vier
Anwendungen
zusammengefaßt
wurden:
die
Konsumentenanwendung.
EUbookshop v2
When
dealing
with
private
consumers
within
the
EU
is
also
the
law
of
the
domicile
of
the
end
user
application,
if
it
is
imperative
to
consumer
rights
provisions.
Im
Verkehr
mit
privaten
Endverbrauchern
innerhalb
der
EU
kann
auch
das
Recht
am
Wohnsitz
des
Endverbrauchers
anwendbar
sein,
sofern
es
sich
zwingend
um
verbraucherrechtliche
Bestimmungen
handelt.
ParaCrawl v7.1
These
components
don't
always
perform
as
expected
and
sometimes
the
infrastructure
that
supports
them
could
become
overloaded
risking
end
user
experience
or
application
failure.
Diese
Komponenten
erbringen
nicht
immer
die
erwartete
Performance,
und
die
unterstützende
Infrastruktur
kann
überlastet
werden,
wodurch
das
Endnutzererlebnis
gefährdet
ist
bzw.
die
Anwendung
fehlschlagen
kann.
ParaCrawl v7.1
We
also
provide
innovative
process
solutions
for
product
purification
and
solvent
recovery
of
other
ingredients
for
cosmetics,
as
well
as
end
user
multi-component
application
systems.
Zusätzlich
bieten
wir
innovative
Prozesslösungen
für
die
Produktreinigung
und
Lösemittelrückgewinung
anderer
Inhaltsstoffe
von
Kosmetika
sowie
Mehrstoffanwendungssysteme
für
Endnutzer.
ParaCrawl v7.1
For
example,
we
conduct
circuit
topology
studies
to
fully
understand
the
advantages
in
the
end
user
application
and
carry
out
benchmark
investigations
when
needed.
Wir
führen
z.B.
Schaltungstopologiestudien
durch,
um
die
Vorteile
in
der
spezifischen
Anwendung
des
Kunden
vollständig
zu
verstehen,
bauen
Versuchsumrichter
auf
und
nehmen
bei
Bedarf
auch
Benchmark-Untersuchungen
vor.
ParaCrawl v7.1
A
high
throughput
is
desirable
because
only
the
application
threads
perform
"productive"
work
in
the
perception
of
the
end
user
of
the
application.
Ein
hoher
Durchsatz
ist
wünschenswert,
da
nur
die
Anwendungs-Threads
"produktive"
Arbeit
(im
Sinne
der
Sichtbarkeit
für
die
Endnutzer)
ausführen.
ParaCrawl v7.1
Our
nonwoven
window
fabrics
are
uniform,
durable,
and
custom-engineered
specifically
for
each
end-user
application.
Unsere
Vliesstoffe
für
Fenster
sind
einheitlich,
langlebig
und
werden
individuell
für
jede
Anwendung
des
Endnutzers
entwickelt.
ParaCrawl v7.1
Some
models
of
this
series
come
with
a
Power
and
Networking
Expansion
Module
that
not
only
adopts
to
the
end-user
application
power
requirements
but
also
adds
networking
and
control
I/O
such
as
SPI,
I2C
or
GPIO.
Einige
Modelle
dieser
Serie
sind
mit
einem
Power-
und
Networking-Erweiterungsmodul
ausgestattet,
das
nicht
nur
die
Leistungsanforderungen
der
Endbenutzeranwendungen
erfüllt,
sondern
auch
Netzwerk-
und
Steuerungs-I/O
wie
SPI,
I2C
oder
GPIO
erweitert.
ParaCrawl v7.1
For
those
healthcare
manufacturers
or
suppliers
whose
product
must
be
configured
to
meet
the
needs
of
a
specific
end-user
or
application,
syncreon
offers
kitting,
configuration
and
postponement
services.
Für
die
Hersteller
oder
Zulieferer
im
Gesundheitswesen,
deren
Produkte
speziell
für
bestimmte
Endverbraucher
oder
Anwendungen
zusammengestellt
werden
müssen,
bietet
syncreon
Kitting-,
Konfigurations-
und
Postponement-Services
an.
ParaCrawl v7.1
This
reader
can
be
adjusted
via
the
USB
interface
according
to
end-user
applications.
Diese
Reader
können
sehr
einfach
über
die
USB-Schnittstelle
in
Endkundenanwendungen
angepasst
werden.
ParaCrawl v7.1
This
feature
monitors
the
behavioral
context
of
how
end
users
interact
with
applications.
Diese
Funktion
überwacht
den
Verhaltenskontext
der
Interaktion
der
Endbenutzer
mit
den
Anwendungen.
ParaCrawl v7.1
We
can
develop
bespoke
end
user
applications
using
the
XJAPI
to
meet
your
requirements.
Wir
können
maßgeschneiderte
Endbenutzeranwendungen
mit
XJAPI
entwickeln,
um
Ihre
Anforderungen
zu
erfüllen.
ParaCrawl v7.1
Both
the
K50L
and
K80L
are
available
for
end
user
and
OEM
applications.
K50L
und
K80L
sind
sowohl
für
Endnutzer-
als
auch
OEM-Anwendungen
erhältlich.
ParaCrawl v7.1
End
users
to
run
applications
and
desktops
independently
of
the
device's
operating
system
and
interface.
Endbenutzer
können
Anwendungen
und
Desktops
unabhängig
vom
Betriebssystem
und
von
der
Benutzeroberfläche
eines
Geräts
ausführen.
ParaCrawl v7.1
Teltronic's
portfolio
includes
end-user
applications
and
systems
for
integrated
command-and-control
centers
and
custom
surveillance.
Das
Portfolio
von
Teltronic
umfasst
Endnutzeranwendungen
und
Systeme
für
integrierte
Kommando-
und
Kontrollzentren
und
kundenspezifische
Überwachung.
ParaCrawl v7.1
The
rapid
evolution
of
diverse
end-user
clients
and
applications
has
given
rise
to
a
dizzying
array
of
digital
channels
to
support.
Die
rasante
Entwicklung
diverser
Endbenutzer-Clients
und
-Anwendungen
hat
zu
einer
schwindelerregenden
Vielfalt
digitaler
Channels
geführt.
ParaCrawl v7.1
The
company
claims
to
be
one
of
the
forerunners
in
the
development
of
ream
wrap
technology
and
end
user
applications.
Das
Unternehmen
betont,
einer
der
Vorläufer
bei
der
Entwicklung
von
Rieseinschlag-Technologie
und
entsprechenden
Endverwendungen
sein.
ParaCrawl v7.1
End
users
can
use
applications
and
desktops
independently
of
the
device's
operating
system
and
interface.
Endbenutzer
können
Anwendungen
und
Desktops
unabhängig
vom
Betriebssystem
und
von
der
Benutzeroberfläche
eines
Geräts
verwenden.
ParaCrawl v7.1
Upfront
costs
however
are
higher
than
benefits
since
data
will
have
to
be
made
available
in
the
required
ways
first
before
being
used
for
end-user
applications.
Allerdings
sind
die
Anfangskosten
höher
als
der
Nutzen,
da
die
Daten
zuerst
auf
die
erforderlichen
Arten
verfügbar
gemacht
werden
müssen,
bevor
sie
für
Endnutzeranwendungen
eingesetzt
werden
können.
TildeMODEL v2018
To
some
extent,
this
fragmentation
is
normal,
given
that
the
industrial
base
supplying
these
two
markets
is
not
fully
identical
and
that
the
end-users
differ,
application
areas
differ,
and
so
do
the
requirements.
Eine
Zersplitterung
ist
bis
zu
einem
gewissen
Grad
normal,
da
die
Industriebasis,
die
diese
beiden
Märkte
beliefert,
nicht
voll
und
ganz
deckungsgleich
ist
und
sich
auch
die
Endnutzer,
die
Anwendungsbereiche
und
die
Anforderungen
unterscheiden.
TildeMODEL v2018
In
this
regard,
the
Commission
will
promote
the
development
of
end-user
applications,
including
specific
EU-level
applications,
so
as
to
harvest
from
citizens
and
business
more
efficiently
the
data
provided
through
Spatial
Data
(INSPIRE)
for
EU-level
policy
making
and
implementation,
in
particular
in
relation
to
reporting
and
compliance
promotion34.
In
diesem
Zusammenhang
wird
die
Kommission
die
Entwicklung
von
Endnutzeranwendungen
fördern,
einschließlich
EU-spezifischer
Anwendungen,
um
die
über
die
Geodateninfrastruktur
(INSPIRE)
bereitgestellten
Daten
effizienter
zu
erfassen
und
für
die
Gestaltung
und
Umsetzung
von
Maßnahmen
auf
EU-Ebene
zu
nutzen,
insbesondere
was
die
Meldung
und
die
Einhaltung
von
Vorschriften34
betrifft.
TildeMODEL v2018
Addressing
the
above-mentioned
issues
and
focusing
on
end-user
needs
and
applications
in
a
cross-border
and
EU
context
can
assist
implementation
and
help
prioritise
resources
and
investments.
Die
oben
genannten
Probleme
in
Angriff
zu
nehmen
und
sich
in
grenzüberschreitendem
und
EU-Kontext
auf
die
Bedürfnisse
der
Endnutzer
und
Endnutzeranwendungen
zu
konzentrieren,
kann
die
Durchführung
unterstützen
und
zur
Priorisierung
von
Ressourcen
und
Investitionen
beitragen.
TildeMODEL v2018
But
this
can
be
overcome
by
a
better
alignment
of
the
Member
States
implementation
plans
and
demonstrated
through
cross-border
and
end-user
applications
at
EU
level.
Dies
lässt
sich
aber
durch
eine
bessere
Abstimmung
der
Durchführungspläne
der
Mitgliedstaaten
beheben,
und
er
lässt
sich
durch
grenzüberschreitende
und
Endnutzeranwendungen
auf
EU-Ebene
belegen.
TildeMODEL v2018
Relational
database
management
systems
(RDBMS)
are
software
programs
that
store
and
manage
data
in
relational
tables
and
deliver
this
data
to
end-user
applications.
Relationale
Datenbankverwaltungssysteme
(Relational
database
management
systems
-
RDBMS)
sind
Software-Programme,
mit
denen
Daten
in
relationalen
Tabellen
gespeichert,
verwaltet
und
für
Endbenutzer-Anwendungen
aufbereitet
werden.
TildeMODEL v2018
By
[entry
into
force
plus
18
months],
in
order
to
contribute
to
a
consistent
application
of
this
paragraph,
BEREC
shall
adopt,
after
consultation
of
stakeholders
and
in
close
cooperation
with
the
Commission,
guidelines
on
the
relevant
quality
of
service
parameters,
including
parameters
relevant
for
disabled
end-users,
the
applicable
measurement
methods,
the
content
and
format
of
publication
of
the
information,
and
quality
certification
mechanisms.
Um
zu
einer
einheitlichen
Anwendung
dieses
Artikels
beizutragen,
verabschiedet
das
GEREK
nach
Konsultation
der
Interessenträger
und
in
enger
Zusammenarbeit
mit
der
Kommission
bis
zum
[18
Monate
nach
dem
Inkrafttreten]
Leitlinien
zu
den
einschlägigen
Parametern
für
die
Dienstqualität,
einschließlich
der
behinderte
Endnutzer
betreffenden
Parameter,
der
anzuwendenden
Messverfahren,
des
Inhalts
und
Formats
der
veröffentlichten
Informationen
und
der
Qualitätszertifizierungsmechanismen.
TildeMODEL v2018
The
UK
authorities,
however,
undertook
to
keep
this
possible
aid
to
the
end-users
below
the
applicable
Commission
Regulation's
"de
minimis"
threshold
of
€
100.000
over
a
three
year
period.
Die
britische
Regierung
hat
sich
jedoch
verpflichtet,
diese
etwaige
Beihilfe
für
die
Endnutzer
drei
Jahre
lang
unter
der
Schwelle
von
100
000
EUR
zu
halten,
die
gemäß
der
Verordnung
der
Kommission
über
"De-minimis"-Beihilfen
vorgeschrieben
ist.
TildeMODEL v2018