Translation of "End user application" in German

The Commission has concluded that the operation will not give rise to competition concerns, neither on an overall market for EMS nor on the basis of a market defined by end user application or product, considering the limited market shares achieved by the combined entity.
Die Kommission kam zu dem Ergebnis, dass die Übernahme weder auf dem Gesamtmarkt für EMS noch auf dem anhand der Endbenutzeranwendungen und -produkte definierten Markt Anlass zu wettbewerbsrechtlichen Bedenken gibt, da das Unternehmen nach dem Zusammenschluss über relativ begrenzte Marktanteile verfügen wird.
TildeMODEL v2018

The facilities for building and maintaining news-on-demand services developed in the HyNoDe project include a number of innovative features, in four applications: the End-User Application, News Authoring Tools, Content Administration Module and Service Administration Module.
Das Projekt HyNoDe schließt eine Reihe innovativer Leistungsmerkmale fiir den Aufbau und die Verwaltung von News-on-demand-Diensten ein, die in vier Anwendungen zusammengefaßt wurden: die Konsumentenanwendung.
EUbookshop v2

When dealing with private consumers within the EU is also the law of the domicile of the end user application, if it is imperative to consumer rights provisions.
Im Verkehr mit privaten Endverbrauchern innerhalb der EU kann auch das Recht am Wohnsitz des Endverbrauchers anwendbar sein, sofern es sich zwingend um verbraucherrechtliche Bestimmungen handelt.
ParaCrawl v7.1

These components don't always perform as expected and sometimes the infrastructure that supports them could become overloaded risking end user experience or application failure.
Diese Komponenten erbringen nicht immer die erwartete Performance, und die unterstützende Infrastruktur kann überlastet werden, wodurch das Endnutzererlebnis gefährdet ist bzw. die Anwendung fehlschlagen kann.
ParaCrawl v7.1

We also provide innovative process solutions for product purification and solvent recovery of other ingredients for cosmetics, as well as end user multi-component application systems.
Zusätzlich bieten wir innovative Prozesslösungen für die Produktreinigung und Lösemittelrückgewinung anderer Inhaltsstoffe von Kosmetika sowie Mehrstoffanwendungssysteme für Endnutzer.
ParaCrawl v7.1

For example, we conduct circuit topology studies to fully understand the advantages in the end user application and carry out benchmark investigations when needed.
Wir führen z.B. Schaltungstopologiestudien durch, um die Vorteile in der spezifischen Anwendung des Kunden vollständig zu verstehen, bauen Versuchsumrichter auf und nehmen bei Bedarf auch Benchmark-Untersuchungen vor.
ParaCrawl v7.1

A high throughput is desirable because only the application threads perform "productive" work in the perception of the end user of the application.
Ein hoher Durchsatz ist wünschenswert, da nur die Anwendungs-Threads "produktive" Arbeit (im Sinne der Sichtbarkeit für die Endnutzer) ausführen.
ParaCrawl v7.1

Our nonwoven window fabrics are uniform, durable, and custom-engineered specifically for each end-user application.
Unsere Vliesstoffe für Fenster sind einheitlich, langlebig und werden individuell für jede Anwendung des Endnutzers entwickelt.
ParaCrawl v7.1

Some models of this series come with a Power and Networking Expansion Module that not only adopts to the end-user application power requirements but also adds networking and control I/O such as SPI, I2C or GPIO.
Einige Modelle dieser Serie sind mit einem Power- und Networking-Erweiterungsmodul ausgestattet, das nicht nur die Leistungsanforderungen der Endbenutzeranwendungen erfüllt, sondern auch Netzwerk- und Steuerungs-I/O wie SPI, I2C oder GPIO erweitert.
ParaCrawl v7.1

For those healthcare manufacturers or suppliers whose product must be configured to meet the needs of a specific end-user or application, syncreon offers kitting, configuration and postponement services.
Für die Hersteller oder Zulieferer im Gesundheitswesen, deren Produkte speziell für bestimmte Endverbraucher oder Anwendungen zusammengestellt werden müssen, bietet syncreon Kitting-, Konfigurations- und Postponement-Services an.
ParaCrawl v7.1

This reader can be adjusted via the USB interface according to end-user applications.
Diese Reader können sehr einfach über die USB-Schnittstelle in Endkundenanwendungen angepasst werden.
ParaCrawl v7.1

This feature monitors the behavioral context of how end users interact with applications.
Diese Funktion überwacht den Verhaltenskontext der Interaktion der Endbenutzer mit den Anwendungen.
ParaCrawl v7.1

We can develop bespoke end user applications using the XJAPI to meet your requirements.
Wir können maßgeschneiderte Endbenutzeranwendungen mit XJAPI entwickeln, um Ihre Anforderungen zu erfüllen.
ParaCrawl v7.1

Both the K50L and K80L are available for end user and OEM applications.
K50L und K80L sind sowohl für Endnutzer- als auch OEM-Anwendungen erhältlich.
ParaCrawl v7.1

End users to run applications and desktops independently of the device's operating system and interface.
Endbenutzer können Anwendungen und Desktops unabhängig vom Betriebssystem und von der Benutzeroberfläche eines Geräts ausführen.
ParaCrawl v7.1

Teltronic's portfolio includes end-user applications and systems for integrated command-and-control centers and custom surveillance.
Das Portfolio von Teltronic umfasst Endnutzeranwendungen und Systeme für integrierte Kommando- und Kontrollzentren und kundenspezifische Überwachung.
ParaCrawl v7.1

The rapid evolution of diverse end-user clients and applications has given rise to a dizzying array of digital channels to support.
Die rasante Entwicklung diverser Endbenutzer-Clients und -Anwendungen hat zu einer schwindelerregenden Vielfalt digitaler Channels geführt.
ParaCrawl v7.1

The company claims to be one of the forerunners in the development of ream wrap technology and end user applications.
Das Unternehmen betont, einer der Vorläufer bei der Entwicklung von Rieseinschlag-Technologie und entsprechenden Endverwendungen sein.
ParaCrawl v7.1

End users can use applications and desktops independently of the device's operating system and interface.
Endbenutzer können Anwendungen und Desktops unabhängig vom Betriebssystem und von der Benutzeroberfläche eines Geräts verwenden.
ParaCrawl v7.1

Upfront costs however are higher than benefits since data will have to be made available in the required ways first before being used for end-user applications.
Allerdings sind die Anfangskosten höher als der Nutzen, da die Daten zuerst auf die erforderlichen Arten verfügbar gemacht werden müssen, bevor sie für Endnutzeranwendungen eingesetzt werden können.
TildeMODEL v2018

To some extent, this fragmentation is normal, given that the industrial base supplying these two markets is not fully identical and that the end-users differ, application areas differ, and so do the requirements.
Eine Zersplitterung ist bis zu einem gewissen Grad normal, da die Industriebasis, die diese beiden Märkte beliefert, nicht voll und ganz deckungsgleich ist und sich auch die Endnutzer, die Anwendungsbereiche und die Anforderungen unterscheiden.
TildeMODEL v2018

In this regard, the Commission will promote the development of end-user applications, including specific EU-level applications, so as to harvest from citizens and business more efficiently the data provided through Spatial Data (INSPIRE) for EU-level policy making and implementation, in particular in relation to reporting and compliance promotion34.
In diesem Zusammenhang wird die Kommission die Entwicklung von Endnutzeranwendungen fördern, einschließlich EU-spezifischer Anwendungen, um die über die Geodateninfrastruktur (INSPIRE) bereitgestellten Daten effizienter zu erfassen und für die Gestaltung und Umsetzung von Maßnahmen auf EU-Ebene zu nutzen, insbesondere was die Meldung und die Einhaltung von Vorschriften34 betrifft.
TildeMODEL v2018

Addressing the above-mentioned issues and focusing on end-user needs and applications in a cross-border and EU context can assist implementation and help prioritise resources and investments.
Die oben genannten Probleme in Angriff zu nehmen und sich in grenzüberschreitendem und EU-Kontext auf die Bedürfnisse der Endnutzer und Endnutzeranwendungen zu konzentrieren, kann die Durchführung unterstützen und zur Priorisierung von Ressourcen und Investitionen beitragen.
TildeMODEL v2018

But this can be overcome by a better alignment of the Member States implementation plans and demonstrated through cross-border and end-user applications at EU level.
Dies lässt sich aber durch eine bessere Abstimmung der Durchführungspläne der Mitgliedstaaten beheben, und er lässt sich durch grenzüberschreitende und Endnutzeranwendungen auf EU-Ebene belegen.
TildeMODEL v2018

Relational database management systems (RDBMS) are software programs that store and manage data in relational tables and deliver this data to end-user applications.
Relationale Datenbankverwaltungssysteme (Relational database management systems - RDBMS) sind Software-Programme, mit denen Daten in relationalen Tabellen gespeichert, verwaltet und für Endbenutzer-Anwendungen aufbereitet werden.
TildeMODEL v2018

By [entry into force plus 18 months], in order to contribute to a consistent application of this paragraph, BEREC shall adopt, after consultation of stakeholders and in close cooperation with the Commission, guidelines on the relevant quality of service parameters, including parameters relevant for disabled end-users, the applicable measurement methods, the content and format of publication of the information, and quality certification mechanisms.
Um zu einer einheitlichen Anwendung dieses Artikels beizutragen, verabschiedet das GEREK nach Konsultation der Interessenträger und in enger Zusammenarbeit mit der Kommission bis zum [18 Monate nach dem Inkrafttreten] Leitlinien zu den einschlägigen Parametern für die Dienstqualität, einschließlich der behinderte Endnutzer betreffenden Parameter, der anzuwendenden Messverfahren, des Inhalts und Formats der veröffentlichten Informationen und der Qualitätszertifizierungsmechanismen.
TildeMODEL v2018

The UK authorities, however, undertook to keep this possible aid to the end-users below the applicable Commission Regulation's "de minimis" threshold of € 100.000 over a three year period.
Die britische Regierung hat sich jedoch verpflichtet, diese etwaige Beihilfe für die Endnutzer drei Jahre lang unter der Schwelle von 100 000 EUR zu halten, die gemäß der Verordnung der Kommission über "De-minimis"-Beihilfen vorgeschrieben ist.
TildeMODEL v2018