Translation of "Encode for" in German
You
can
encode
the
magstripe
yourself
or
we
encode
it
for
you
for
free.
Sie
können
den
Magnetstreifen
kodieren
selbst
oder
verschlüsseln
wir
es
für
Sie
kostenlos.
ParaCrawl v7.1
It
documents
variations
in
genes
that
encode
antigens
for
human
blood
groups.
Sie
dokumentiert
Variationen
in
Genen,
die
Antigene
für
humane
Blutgruppen
kodieren.
ParaCrawl v7.1
They
encode
for
a
toxin
protein
as
well
as
its
cognate
antitoxin.
Sie
kodieren
für
ein
toxisches
Protein
und
das
entsprechende
Antitoxin.
ParaCrawl v7.1
There
are
genes
on
this
plasmid
which
encode
for
anti-microbial
resistance
proteins
in
Pasteurella.
Auf
diesem
Plasmid
befinden
sich
Gene,
die
bei
Pasteurella
für
antimikrobielle
Resistenzproteine
kodieren.
EuroPat v2
If
you
want
to
encode
the
videos
for
a
DivX
compatible
video
player,
it
goes
like
this:
Wenn
du
die
Videos
für
einen
DivX-fähigen
Video-Player
encodieren
willst,
geht
das
so:
CCAligned v1
The
invention
thus
also
relates
to
DNA
molecules
which
encode
for
the
allergen
variants
according
to
the
invention.
Gegenstand
der
Erfindung
sind
somit
auch
DNA-Moleküle,
welche
für
die
erfindungsgemäßen
Allergenvarianten
kodieren.
EuroPat v2
How
high
is
the
amount
of
labels
that
you
encode
for
your
customers?
Wie
hoch
ist
der
Anteil
der
Labels,
die
Sie
für
Ihre
Kunden
codieren?
ParaCrawl v7.1
The
cDNAs
encode
for
an
alpha
subunit
of
92
amino
acid
residues
containing
two
N-linked
glycosylation
sites,
and
a
beta
subunit
of
118
residues
containing
one
N-linked
glycosylation
site.
Die
cDNA
kodiert
für
eine
alpha-Untereinheit
aus
92
Aminosäureresten
mit
zwei
N-Glykosylierungsstellen
und
eine
beta-Untereinheit
aus
118
Aminosäuren
mit
einer
N-Glykosylierungsstelle.
ELRC_2682 v1
The
format
should
also
allow
for
the
possibility
to
encode
additional
information
for
the
use
of
the
manufacturers,
in
particular
as
manufacturers
should
be
able
to
embed
into
the
data
carrier
additional
security
features
in
order
to
better
identify
counterfeited
products.
Das
Format
sollte
auch
die
Kodierung
zusätzlicher
Informationen
für
die
Hersteller
zulassen,
da
diese
insbesondere
die
Möglichkeit
haben
sollten,
auf
dem
Datenträger
zusätzliche
Sicherheitsmerkmale
zu
integrieren,
um
Produktfälschungen
leichter
aufdecken
zu
können.
DGT v2019
It
is
necessary
to
know
that
the
gene
does
not
encode
for
a
protein
that
is
toxic
to
humans
or
does
not
produce
an
allergic
response.
Man
muß
davon
ausgehen
können,
daß
das
Gen
nicht
für
ein
für
den
Menschen
toxisches
bzw.
allergenes
Protein
kodiert.
TildeMODEL v2018
In
fact,
the
main
work
would
be
for
the
operational
secretariats
who
would
have
to
encode
this
information
for
every
opinion
and
to
arrange
for
its
translation.
Tatsächlich
entstehe
die
meiste
Arbeit
bei
den
jeweiligen
Sekretariaten,
die
die
Informationen
für
jede
Stellungnahme
einzeln
einspeisen
und
die
Übersetzungen
veranlassen
müssten.
TildeMODEL v2018
In
the
investigation
of
in
particular
barley
plants
the
genes
which
encode
for
protein-synthesis
inhibitors
(PSI)
have
been
identified.
Bei
der
Untersuchung
von
insbesondere
Gerstepflanzen
wurden
die
Gene
identifiziert,
die
für
Protein-Synthese-Inhibitoren
(PSI)
codieren.
EuroPat v2
It
has
been
found
that
these
PSI
genes
encode
for
PSI
proteins
which
can
effectively
block
the
protein
synthesis
of
plant
pathogens.
Es
wurde
gefunden,
daß
diese
PSI-Gene
für
PSI-Proteine
codieren,
die
die
Proteinsynthese
von
Pflanzenpathogenen
wirksam
zu
blockieren
vermögen.
EuroPat v2
The
invention
furthermore
relates
to
the
use
of
nucleic
acid
constructs
which
encode
the
p163
protein,
or
which
encode
constituent
sequences
of
the
p163
protein,
or
of
nucleic
acid
sequences
or
protein
sequences
which
bind
to
these
nucleic
acid
sequences
for
the
p163
protein,
or
of
proteins
which
bind
to
the
p163
protein,
for
detecting
nucleic
acids
which
encode
p163
or
for
detecting
the
p163
protein
in
a
cell
or
a
tissue
or
a
body
fluid
for
the
purpose
of
ascertaining
the
proliferation
state
of
a
cell
or
of
a
tissue,
or
of
diagnosing
a
disease
state.
Gegenstand
der
Erfindung
ist
des
weiteren
die
Verwendung
von
Nukleinsäurekonstrukten
kodierend
für
das
p163
Protein
oder
für
Teilsequenzen
des
p163
Proteins
oder
von
Nukleinsäuresequenzen
oder
Proteinsequenzen,
welche
an
diese
Nukleinsäuresequenzen
für
das
p163
Protein
binden
oder
von
Proteinen,
welche
an
das
p163
Protein
binden
zum
Nachweis
von
Nukleinsäuren
kodierend
für
p163
oder
zum
Nachweis
des
p163
Proteins
in
einer
Zelle
oder
einem
Gewebe
oder
einer
Körperflüssigkeit
zum
Zwecke
der
Ermittlung
des
Proliferationszustandes
einer
Zelle
oder
eines
Gewebes
oder
der
Diagnose
eines
Krankheitszustandes.
EuroPat v2
All
the
stilbene
synthase
genes
encode
for
resveratrol
synthase,
the
genes
differing
from
each
other
essentially
by
the
quantities
of
the
resveratrol
synthase
formed.
Die
Stilbensynthase-Gene
codieren
alle
für
Resveratrolsynthase,
wobei
sich
die
Gene
im
wesentlichen
durch
die
Quantitäten
der
gebildeten
Resveratrolsynthase
unterscheiden.
EuroPat v2
These
include,
in
particular,
the
gene-regulatory
sequences
or
elements
from
genes
which
encode,
for
example,
the
following
proteins:
Hierzu
zählen
im
besonderen
die
genregulatorischen
Sequenzen
bzw.
Elemente
aus
Genen,
die
beispielsweise
für
folgende
Proteine
kodieren:
EuroPat v2
Accordingly,
six
genes
(rib
genes),
which
encode
for
enzymes
of
riboflavin
biosynthesis
starting
from
GTP,
were
found
in
the
yeast
Saccharomyces
cerevisiae
and
isolated.
Demgemäß
wurden
in
der
Hefe
Saccharomyces
cerevisiae
sechs
Gene
(rib-Gene),
die
für
Enzyme
der
Riboflavin-Biosynthese
ausgehend
von
GTP
codieren,
gefunden
und
isoliert.
EuroPat v2