Translation of "Enclosure protection" in German
For
this
reason,
actuators
are
always
designed
in
high
enclosure
protection.
Deshalb
sind
elektrische
Stellantriebe
immer
in
hohen
Schutzarten
ausgeführt.
Wikipedia v1.0
The
enclosure
protection
types
are
defined
according
to
the
IP
codes
of
EN
60529.
Die
Schutzarten
der
Stellantriebe
sind
nach
den
sogenannten
IP-Codes
der
EN
60529
festgelegt.
WikiMatrix v1
The
IP67
Orca
enclosure
range
offers
protection
for
larger
cameras
up
to
62
x
62
mm
crosssection.
Die
IP67-Orca-Gehäusereihe
bietet
Schutz
für
größere
Kameras
bis
62
x
62
mm2
Querschnitt.
ParaCrawl v7.1
A
canopy
and
full
canvas
enclosure
ensure
optimal
protection
from
all
weather
conditions.
Ein
Sonnendach
und
das
Vollverdeck
bieten
optimalen
Schutz
bei
allen
Wetterbedingungen.
ParaCrawl v7.1
The
motor
starters
are
fitted
into
the
enclosure
with
the
“flameproof
enclosure”
type
of
protection.
Die
Motorstarter
sind
in
das
Gehäuse
der
Zündschutzart
„Druckfeste
Kapselung“
eingebaut.
ParaCrawl v7.1
Gear
reducers
are
available
with
IP
67
enclosure
protection.
Antriebe
sind
in
Schutzarten
bis
IP
67
erhältlich.
ParaCrawl v7.1
The
high
enclosure
protection
provided
by
the
stainless
steel
housing
of
the
JUMO
LOGOSCREEN
nt
is
also
convincing.
Des
Weiteren
überzeugt
der
JUMO
LOGOSCREEN
nt
durch
sein
Edelstahlgehäuse
mit
hoher
Schutzart.
ParaCrawl v7.1
The
device
has
IP65
enclosure
protection,
meaning
it
is
completely
protected
against
dust
and
moisture.
Das
Gerät
verfügt
über
die
Schutzart
IP65
und
ist
somit
vollständig
vor
Staub
und
Feuchtigkeit
geschützt.
CCAligned v1
The
pillbox
was
a
hardened
enclosure
providing
excellent
protection,
made
of
such
durable
materials
as
concrete
and
rebar.
Der
Bunker
bot
ausgezeichneten
Schutz
und
wurde
aus
haltbaren
Materialien
wie
Beton
oder
Stahlbeton
hergestellt.
CCAligned v1
The
"Flameproof
Enclosure"
ignition
protection
type
is
a
type
of
ignition
protection,
in
which
electric
operating
equipment
and
other
appliances
are
accommodated
in
a
closed
housing.
Die
Zündschutzart
"Druckfeste
Kapselung"
ist
eine
Zündschutzart,
bei
der
elektrische
Betriebsmittel
und
andere
Geräte
in
einem
geschlossenen
Gehäuse
untergebracht
sind.
EuroPat v2
It
has
therefore
been
necessary
hitherto,
in
the
case
of
housings
produced
from
plastic,
to
ensure
the
"Flameproof
Enclosure"
ignition
protection
type
by
connecting
upper
part
and
lower
part
of
the
housing
integrally
to
one
another
at
the
parting
plane
by
means
of
a
sealing
compound.
Bisher
war
man
deswegen
gezwungen,
bei
aus
Kunststoff
hergestellten
Gehäusen
die
Zündschutzart
"Druckfeste
Kapselung"
dadurch
herzustellen,
daß
Ober-
und
Unterteil
des
Gehäuses
an
der
Trennfuge
stoffschlüssig
mit
einer
Vergußmasse
miteinander
verbunden
werden.
EuroPat v2
Proceeding
from
this,
the
object
of
the
invention
is
to
provide
a
plastic
housing
of
the
"Flameproof
Enclosure"
ignition
protection
type
which
can
be
opened
and
closed
as
often
as
desired.
Ausgehend
hiervon
ist
es
Aufgabe
der
Erfindung,
ein
Kunststoffgehäuse
in
der
Zündschutzart
"Druckfeste
Kapselung"
zu
schaffen,
das
beliebig
oft
zu
öffnen
und
zu
schließen
ist.
EuroPat v2
Proceeding
from
this,
the
object
of
the
invention
is
to
provide
a
metal
housing
of
the
"Flameproof
Enclosure"
ignition
protection
type
which
is
cost-effective
to
produce.
Ausgehend
hiervon
ist
es
Aufgabe
der
Erfindung,
ein
Metallgehäuse
in
der
Zündschutzart
"Druckfeste
Kapselung"
zu
schaffen,
das
kostengünstig
herzustellen
ist.
EuroPat v2
The
thread
enclosure
assures
excellent
protection
against
injury
when
the
edge
is
accidentally
touched
or
if
during
shaving
the
user
slips,
which,
without
the
thread
enclosure
would
lead
to
a
cut.
Die
Drahtumwicklung
gewährleistet
einen
sehr
guten
Schutz
vor
Verletzungen,
wenn
die
Schneidkante
unbeabsichtigt
berührt
wird
oder
wenn
während
der
Rasur
dem
Benutzer
ein
Mißgeschick
passiert,
was
ohne
die
Drahtumwicklung
ansonsten
zu
einer
Schnittverletzung
führen
würde.
EuroPat v2
The
compact,
innovative
enclosure
with
protection
class
IP65/NEMA
4
facilitates
easy
and
fast
installation
of
the
sensors.
Das
kompakte,
innovative
Gehäusekonzept
mit
Schutzklasse
IP65/NEMA
4
ermöglicht
eine
besonders
einfache
und
schnelle
Montage
der
Messfühler.
ParaCrawl v7.1
The
magnetic
encoder
from
Pepperl+Fuchs
Drehgeber
GmbH
is
based
on
the
most
up-to-date
AMR/GMR
technology
and
is
housed
in
an
encapsulated
and
highly
compact
enclosure
with
IP67
protection.
Der
Sensor
der
Pepperl+Fuchs
GmbH
basiert
auf
modernster
AMR/GMR-Technologie
und
ist
in
einem
gekapselten
hochkompakten
Gehäuse
der
Schutzart
IP67
untergebracht.
ParaCrawl v7.1
The
membrane
keypad
on
the
front
panel
in
conjunction
with
IP65
enclosure
protection
guarantee
reliability,
even
in
harsh
environments.
Die
frontseitige
Folientastatur
in
Verbindung
mit
der
Schutzart
IP65
garantiert
einen
zuverlässigen
Einsatz
auch
in
rauen
Umgebungen.
ParaCrawl v7.1
Thanks
to
the
sophisticated
design
and
the
rubber
cover
this
enclosure
provides
protection
against
water
jets
and
dust
(IP
protection
class
65)
and
can
be
used
almost
anywhere.
Dank
des
ausgereiften
Designs
bietet
das
Gehäuse,
mit
seiner
Gummihülle,
Schutz
vor
Strahlwasser
und
ist
staubdicht
(IP-
Schutzklasse
65)
und
ist
so
gut
wie
überall
einsetzbar.
ParaCrawl v7.1
Due
to
the
concept
of
the
filter-weighing
receptacles,
the
problem
of
electrostatic
charge
accumulation
on
the
filter
is
avoided
with
this
filter,
but
as
in
the
earlier
example,
the
standard-production
draft-protection
enclosure
is
taller
than
would
be
necessary
for
filter-weighing.
Bei
diesem
System
wird
zwar
dank
dem
Konzept
der
Filterwägedosen
das
Problem
der
elektrostatischen
Aufladung
der
Filter
vermieden,
aber
das
standardmässige
Windschutzgehäuse
ist
wie
beim
vorhergehenden
Beispiel
höher
als
für
die
Filterwägung
nötig
wäre.
EuroPat v2
It
has
a
transparent,
cylindrical
draft-protection
enclosure
made
of
glass,
with
a
cylindrically
curved
sliding
door
that
opens
and
closes
in
a
swivel
movement
about
the
cylinder
axis,
driven
by
a
motor
that
is
controlled
by
command
signals
from
the
computer.
In
diesem
Filterwägesystem
wird
eine
von
der
Anmeldefirma
serienmässig
hergestellte
Mikrowaage
verwendet,
welche
ein
transparentes,
zylindrisches
Windschutzgehäuse
aus
Glas
mit
einer
zylindrisch
gewölbten
und
um
die
Zylinderachse
drehbaren
Schiebetüre
besitzt,
deren
Antriebsmotor
für
das
Öffnen
und
Schliessen
durch
Befehlssignale
des
Computers
gesteuert
wird.
EuroPat v2
An
additional
protection
against
a
contact
of
water
with
the
generator
in
case
of
a
possible
ingression
into
the
enclosure
is
given
if,
in
the
interior
of
the
enclosure,
a
circular
protection
means
sealed
toward
an
enclosure
wall
is
used
that
comprises
an
interspace
with
the
opening
of
the
enclosure
and
excludes
a
zone
of
the
generator.
Ein
zusätzlicher
Schutz
gegen
einen
Kontakt
von
Wasser
mit
dem
Generator
bei
einem
eventuellen
Eindringen
in
die
Umhüllung
ist
gegeben,
wenn
im
Inneren
der
Umhüllung
ein
gegenüber
einer
Umhüllungswand
abgedichtetes
ringförmiges
Schutzmittel
eingesetzt
ist,
das
einen
Zwischenraum
mit
der
Öffnung
der
Umhüllung
umfasst
und
einen
Bereich
des
Generators
ausgrenzt.
EuroPat v2
In
addition,
the
handling
device
can
in
an
embodiment
be
disposed,
substantially
completely,
inside
the
radiation
protection
enclosure,
i.e.
well-protected.
Zudem
kann
die
Handhabungsvorrichtung
vorteilhaft
im
Wesentlichen
vollständig
im
Inneren
der
Strahlenschutzkabine,
d.h.
gut
geschützt,
angeordnet
sein.
EuroPat v2
In
an
embodiment,
the
base
68
is
mounted
on
the
side
of
the
testing
device
11
or
testing
plane
E
opposite
to
the
loading
region
61,
and
in
an
embodiment
in
the
radiation
protection
enclosure
15
.
Der
Sockel
68
ist
vorteilhaft
auf
der
dem
Ladebereich
61
gegenüberliegenden
Seite
der
Prüfvorrichtung
11
bzw.
der
Prüfebene
E,
und
vorzugsweise
in
der
Strahlenschutzkabine
15
angeordnet.
EuroPat v2
In
the
case
of
the
micromechanical
sensors
according
to
the
invention
there
is
no
need
for
additional
encapsulation
to
be
carried
out
externally,
for
an
enclosure
or
for
protection
of
the
sensor
with
a
gel.
Eine
zusätzliche
extern
durchzuführende
Kapselung,
eine
Umhüllung,
oder
ein
Schutz
der
Sensoren
mit
einem
Gel
kann
bei
den
erfindungsgemäßen
mikromechanischen
Sensoren
entfallen.
EuroPat v2