Translation of "Elemental force" in German

We did what Alice said: call the elemental force to find its power.
Alice sagte, rufe die elementare Kraft, um seine Macht zu finden.
OpenSubtitles v2018

Or is it the power of nature as an elemental force?
Oder ist es die Macht der Natur als Urgewalt?
ParaCrawl v7.1

Inspired by the elemental force of the creation of the earth!
Inspiriert von der Urgewalt der Entstehung der Erde!
ParaCrawl v7.1

The peasantry as a whole represents an elemental force in rebellion.
Die Bauernschaft stellt in ihrer Gesamtheit eine elementare Rebellion dar.
ParaCrawl v7.1

Water is the basis of life, energy, gentleness and elemental force alike.
Wasser ist Lebensgrundlage, Energie, Sanftheit und Urgewalt gleichermaßen.
ParaCrawl v7.1

The musically dynamic language surged with elemental force.
Die als Musik dynamisierte Sprache erreichte den Hörer mit elementarer Wucht.
ParaCrawl v7.1

Pran Mudra activates the base chakra, inhabited by elemental primal force of human beings.
Pran Mudra aktiviert das base Chakra, von ur Urgewalt von Menschen bewohnt.
ParaCrawl v7.1

What flows quiet and harmless can develop in the next moment into a destructive elemental force!
Was still und harmlos dahinplätschert kann im nächsten Moment eine zerstörerische Urgewalt entwickeln!
ParaCrawl v7.1

This poem impressed me with its combination of raging elemental force and naive tenderness.
Dieses hat mich beeindruckt durch seine Mischung aus wütender Urkraft und naiver Zartheit.
ParaCrawl v7.1

Beethoven was a radical, elemental force both as a human being and as an artist.
Beethoven war eine radikale Urgewalt, als Mensch und Künstler.
ParaCrawl v7.1

From now on, we are in resonance with a great power and elemental force.
Von nun an stehen wir in Resonanz mit einer großen Kraft und Urgewalt.
ParaCrawl v7.1

Its sight is pure magic - watching flames dancing in every moment of fascinating elemental force.
Sein Anblick ist reine Magie – das Spiel der Flammen in jedem Moment von faszinierender Urkraft.
ParaCrawl v7.1

The storms were supernatural in their elemental force and intense, oppressive energy-field.
Die elementare Gewalt der Stürme war übernatürlich und schuf ein intensives und bedrückendes Energiefeld.
ParaCrawl v7.1

I just wanted to be as close as possible to feel this elemental force called BOLT THROWER .
Ich wollte dieser Urgewalt einfach so nahe wie möglich sein und es richtig spüren.
ParaCrawl v7.1

After the musically somewhat gentler years from Mr Achleitner he is presenting himself with his old elemental force.
Nach den musikalisch eher sanfteren Jahren von Herrn Achleitner präsentiert er sich in alter Urkraft.
ParaCrawl v7.1

Even the lowland Tyroleans are assailed with elemental force by longing for the mountains, proper mountains.
Selbst Flachlandtiroler überkommt da mit Urgewalt die Sehnsucht nach den Bergen, richtigen Bergen.
ParaCrawl v7.1

I gave a lecture in Valea lui Mihai, where the desire of the approximately 3 to 400 000 Hungarians living in Partium to preserve their identity as Hungarians and have their children educated in the Hungarian language showed itself with elemental force.
Ich habe in Valea lui Mihai einen Vortrag gehalten, wo der Wunsch der etwa 300 000 bis 400 000 in Partium lebenden Ungarn, ihre Identität als Ungarn zu bewahren und ihre Kinder in der ungarischen Sprache unterrichten zu lassen, sich mit elementarer Kraft offenbarte.
Europarl v8

There is a desire to live and to strive to live innate in every person, and this mental elemental force must be cultivated.
Die mentale Urkraft jedes Menschen, leben zu wollen und dafür zu kämpfen, muss gepflegt werden.
Europarl v8

But from down below, they are the embodiment of the powerful, elemental force and power that drives our atmosphere.
Aber von hier unten, sind sie die Verkörperung der gewaltigen, elementaren Kräfte die unsere Atmosphäre beherrschen.
TED2020 v1

The by now familiar references to the "population explosion" imply recognition, not only that the process has burst upon us with elemental force, but also that into its making have gone all kinds of individual contributions from the scientific, industrial, agriculturalengineering and organizational sides.
Wenn wir heute gelegentlich von der sogenannten demographischen Explosion sprechen, so kommt darin ja schon zum Ausdruck, daß dieser Vorgang mit elementarer Gewalt hereinbricht, zu gleich aber auch das Ergebnis vielfältiger wissenschaftlicher, industrieller, agrartechnischer und organisatorischer Leistungen ist.
EUbookshop v2

As Director of the Literature Museums in Marbach, she brings the fresh viewpoints of students to solemn gatherings and confronts scientists by countering with the elemental force of sources.
Als Leiterin der Literaturmuseen in Marbach bringt sie den frischen Blick der Studierenden in die hehren Sammlungen und konfrontiert im Gegenzug die Wissenschaft mit der Urkraft der Quellen.
ParaCrawl v7.1

With Le nozze di Figaro Mozart created a world theater of human passions that testifies to the elemental force of eroticism.
Mit Le nozze di Figaro schuf Mozart ein Welttheater menschlicher Leidenschaften, das von der Urgewalt des Eros zeugt.
ParaCrawl v7.1

Legal scholar Prof. Dr. Fabian Wittreck is fascinated by how they meet sometimes with elemental force and lead to conflicts, especially in societies with many different religions.
Den Rechtswissenschaftler Prof. Dr. Fabian Wittreck fasziniert, wie sie zuweilen mit Urgewalt aufeinandertreffen und zu Konflikten führen – besonders in Gesellschaften mit vielen verschiedenen Religionen.
ParaCrawl v7.1

However what has remained from the Alpinkatzen days (the first appearance made by Goisern at Wülzburg was almost 20 years ago) is the familiar musical elemental force, which is perhaps connected with the rebelliousness of the musician who was born in 1952 in Bad Goisern with the name Hubert Achleitner and who learned to play the trumpet at the age of twelve in one of the local brass bands.
Geblieben ist aber die aus den Alpinkatzen -Tagen (der erste Auftritt von Goisern auf der Wülzburg ist fast 20 Jahre her) bekannte musikalische Urgewalt, die vielleicht auch mit dem Rebellentum des 1952 in Bad Goisern geborenen Musikers, der bürgerlich Hubert Achleitner heißt und mit zwölf in einer der Blaskapellen des Ortes Trompete lernte, zusammenhängt.
ParaCrawl v7.1

To be honest, I ?m not a big fan of the band ?s new material, somehow I miss the elemental force of their earlier stuff.
So richtig angefreundet habe ich mich mit dem neuen Material allerdings noch nicht, irgendwie lässt es die Urgewalt früherer Alben vermissen.
ParaCrawl v7.1