Translation of "Forced on" in German

When the report on forced labour is finally available, the customs agreement should be scrapped.
Wenn der Bericht über Zwangsarbeit endlich vorliegt, muß das Zollabkommen abgeschafft werden.
Europarl v8

And then we are forced to rely on the talks.
Das heißt also, daß wir uns zwangsläufig auf eine Verhandlungsbasis stützen müssen.
Europarl v8

Changes are being forced on Polish surnames, so that they look like Lithuanian ones.
Es werden Änderungen von polnischen Nachnamen erzwungen, sodass sie wie litauische klingen.
Europarl v8

There are difficult issues for the ACP that the Commission forced on to the agenda.
Sie hat den AKP-Staaten schwierige Themen für die Tagesordnung aufgezwungen.
Europarl v8

The timescale above which slewing mode is forced on at all times.
Die Zeitskala, ab der der Drehgeschwindigkeitsmodus immer erzwungen wird.
KDE4 v2

Such a process cannot be forced on people.
Ein solcher Prozess kann den Menschen nicht aufgezwungen werden.
News-Commentary v14

He forced his affections on me.
Er zwang mir seine Zuneigung auf.
OpenSubtitles v2018

This is supported in the World Bank report on forced displacement.
Unterstützt wird dies vom Bericht der Weltbank über Vertreibung.
TildeMODEL v2018

I'm forced to move on to the next, to be present.
Ich bin gezwungen, beim Nächsten weiterzumachen, da zu sein.
OpenSubtitles v2018

I never forced myself on anyone.
Ich habe mich nie jemandem aufgezwungen.
OpenSubtitles v2018

I never forced my life on you.
Ich habe dir mein Leben nie aufgezwungen.
OpenSubtitles v2018

Maintains I forced myself on her in her room.
Sie behauptet, ich hätte mich selbst auf sie in ihrem Zimmer gezwungen.
OpenSubtitles v2018