Translation of "Being in force" in German
The
EU
ETS
Directive
exists
and
continues
being
in
force
post-2020.
Die
geltende
EU-EHS-Richtlinie
wird
auch
nach
2020
noch
in
Kraft
sein.
TildeMODEL v2018
Plan
having
been
substituted
by
another
plan,
or
not
being
any
longer
in
force.
Plan
wurde
durch
einen
anderen
Plan
ersetzt
oder
ist
nicht
mehr
in
Kraft.
DGT v2019
After
almost
forty
years
of
being
in
force,
these
rules
were
beginning
to
show
signs
of
exhaustion.
Nach
etwa
vierzig
Jahren
Gültigkeit
zeigen
diese
Vorschriften
mittlerweile
Anzeichen
der
Erschöpfung.
Europarl v8
To
this
end,
we
must
also
address
the
issue
of
how
to
prevent
laws
on
security
being
in
force
in
one
Community
country
but
not
in
another,
given
that
our
borders
are
open.
Dazu
müssen
wir
uns
angesichts
der
offenen
Grenzen
auch
mit
dem
Problem
auseinandersetzen,
wie
verhindert
werden
kann,
daß
Sicherheitsgesetze
in
einem
Mitgliedstaat
in
Kraft
sind
und
in
einem
anderen
nicht.
Europarl v8
Is
the
Luxembourg
Compromise
still
regarded
as
being
in
force
and
being
respected
and
would
you
not
agree
that
it
should
be?
Hat
der
Kompromiß
von
Luxemburg
weiterhin
Gültigkeit,
wird
er
weiterhin
respektiert,
und
sind
auch
Sie
der
Auffassung,
daß
dies
der
Fall
sein
sollte?
Europarl v8
We
strongly
condemn
the
political
repression
and
the
stifling
of
freedom
of
expression
in
Iran,
but
we
do
not
think
that
we
should
relinquish
being
a
force
in
the
defence
and
protection
of
human
rights,
democracy
and
the
fight
against
poverty
in
the
world.
Wir
verurteilen
die
politische
Unterdrückung
und
die
Erstickung
der
Meinungsfreiheit
im
Iran
sehr,
aber
wir
können
nicht
denken,
dass
wir
darauf
verzichten
sollten,
Einfluss
in
der
Verteidigung
und
im
Schutz
von
Menschenrechten,
Demokratie
und
im
Kampf
gegen
Armut
auf
der
Welt
zu
haben.
Europarl v8
We
have
here
a
proposal
for
a
regulation
to
replace
Regulation
(EEC)
No
827/68,
which
will
cease
being
in
force
in
November
2004.
Uns
liegt
hier
ein
Vorschlag
für
eine
Verordnung
zur
Änderung
der
Verordnung
(EWG)
Nr. 827/68
vor,
die
im
November
2004
außer
Kraft
gesetzt
wird.
Europarl v8
The
CTBT
has
already
had
a
dramatic
impact,
despite
not
yet
being
in
force.
Der
CTBT
hat
bereits
dramatische
Auswirkungen
gehabt,
auch
wenn
er
noch
gar
nicht
in
Kraft
getreten
ist.
News-Commentary v14
This
certificate
confirms
that
the
above
named
person
either
successfully
passed
the
approved
basic
training
course
(**)
or
the
basic
examination
(**)
stated
below
in
compliance
with
Regulation
(EC)
No
216/2008
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
and
to
Commission
Regulation
(EC)
No
2042/2003
for
the
time
being
in
force.
Durch
die
vorliegende
Urkunde
wird
bestätigt,
dass
die
oben
genannte
Person
gemäß
der
geltenden
Verordnung
(EG)
Nr.
216/2008
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
und
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2042/2003
der
Kommission
entweder
den
anerkannten
Grundlehrgang
(**)
absolviert
oder
die
nachstehend
aufgeführte
Grundprüfung
(**)
abgelegt
hat.
DGT v2019
This
certificate
confirms
that
the
above
named
person
either
successfully
passed
the
theoretical
(**)
and/or
practical
elements
(**)
of
the
approved
type
training
course
stated
below
and
the
related
examinations
in
compliance
with
Regulation
(EC)
No
216/2008
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
and
to
Commission
Regulation
(EC)
No
2042/2003
for
the
time
being
in
force.
Durch
die
vorliegende
Urkunde
wird
bestätigt,
dass
die
oben
genannte
Person
den
theoretischen
(**)
und/oder
praktischen
Teil
(**)
des
unten
genannten
genehmigten
Luftfahrzeugmusterlehrgangs
sowie
die
zugehörigen
Prüfungen
gemäß
der
geltenden
Verordnung
(EG)
Nr.
216/2008
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
und
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2042/2003
der
Kommission
absolviert
hat.
DGT v2019
One
party
argued
that
measures
would
not
be
effective
given
that
the
Union
industry
is
still
suffering
injury
after
the
anti-dumping
measures
being
in
force
for
almost
20
years.
Eine
Partei
machte
geltend,
Maßnahmen
würden
wirkungslos
bleiben,
da
der
Wirtschaftszweig
der
Union
immer
noch
geschädigt
werde,
obwohl
seit
fast
20
Jahren
Antidumpingmaßnahmen
in
Kraft
seien.
DGT v2019
Such
measures
must
be
shown
to
be
necessary,
focused
on
overcoming
a
specific
disadvantage
and
must
be
limited
in
time,
being
in
force
no
longer
than
is
necessary
to
deal
with
the
problem
identified.
In
diesem
Fall
ist
zu
belegen,
dass
derartige
Maßnahmen
erforderlich
sind,
dass
sie
auf
den
Ausgleich
eines
spezifischen
Nachteils
abstellen
und
dass
sie
zeitlich
befristet
und
nur
so
lange
in
Kraft
bleiben,
wie
dies
erforderlich
ist,
um
das
betreffende
Problem
in
den
Griff
zu
bekommen.
TildeMODEL v2018