Translation of "Either of those" in German

We are not in either of those categories.
Wir gehören zu keiner dieser Kategorien.
Europarl v8

However, he was not appointed to either of those posts.
Zudem wurde er in den Rang eines Erzbischofs erhoben.
Wikipedia v1.0

An MMF can have either one of those objectives or both objectives jointly.
Ein Geldmarktfonds kann entweder eines dieser Ziele oder beide Ziele gleichzeitig verfolgen.
DGT v2019

Did either of those men kill Jim?
Hat einer der beiden Jim umgebracht?
OpenSubtitles v2018

Not that either of those things have ever stopped you before.
Nicht, dass dich etwas davon jemals abgehalten hätte.
OpenSubtitles v2018

And don't you dare point either of those things at me!
Und wagt es nicht, diese Dinger auf mich zu richten.
OpenSubtitles v2018

I don't see any record here for either of those names.
Ich sehe hier keine Eintragung für jemanden mit einem dieser Namen.
OpenSubtitles v2018

No, I don't think you're either of those things.
Nein, ich halte Euch für keins von beiden.
OpenSubtitles v2018

Yes, but I don't know why I did either of those two things, so...
Ja, aber ich weiß nicht, wie das geschehen konnte.
OpenSubtitles v2018

Ooh, do either of those cigars explode?
Ooh, kann eine von den beiden Zigarren explodieren?
OpenSubtitles v2018

I don't care about either of those things.
Dieses Zeug ist mir auch egal.
OpenSubtitles v2018

Well, most people can't answer either of those questions.
Kaum jemand kann diese beiden Fragen beantworten.
OpenSubtitles v2018

I'm sure he'd enjoy either one of those options.
Ich bin mir sicher, er würde eins dieser Optionen genießen.
OpenSubtitles v2018

You don't look anything like either of those two people.
Du siehst keinem der beiden ähnlich.
OpenSubtitles v2018

You're no longer either of those men.
Du bist nicht länger einer dieser Männer.
OpenSubtitles v2018

I mean, either one of those would be enough to mess me up.
Ich meine, jedes Einzelne davon wäre genug, um mich fertigzumachen.
OpenSubtitles v2018