Translation of "Due to holiday" in German
The
archive
will
be
closed
due
to
summer
holiday
from
August
19th
until
September
9th.
Das
Archiv
ist
von
19.
August
bis
9.
September
2015
wegen
Urlaubs
geschlossen.
ParaCrawl v7.1
Due
to
the
holiday
in
Austria,
the
location
in
Ried
is
closed.
Aufgrund
des
Feiertages
in
Österreich,
ist
der
Standort
in
Ried
geschlossen.
ParaCrawl v7.1
Trading
schedule
will
be
changed
due
to
the
holiday
in
Germany.
Der
Handelszeitplan
wird
aufgrund
des
Feiertags
in
Deutschland
geändert.
ParaCrawl v7.1
Please
note
that
due
to
a
national
holiday,
our
HQ
will
remain
closed
during
the
25th
and
26th
of
May.
Unsere
Geschäftszentrale
bleibt
auf
Grund
eines
Feiertags
am
25.
und
26.
Mai
geschlossen.
CCAligned v1
Due
to
a
holiday
we
have
closed
on
Friday,
06/21/2019.
Aufgrund
eines
Brückentags
haben
wir
am
Freitag,
21.06.2019
geschlossen.
CCAligned v1
We
were
even
contacted
to
change
our
tickets
due
to
a
holiday.
Wir
wurden
sogar
kontaktiert,
um
unsere
Tickets
wegen
eines
Urlaubs
zu
ändern.
ParaCrawl v7.1
The
third
quarter
is
always
comparatively
quiet
due
to
the
holiday
season.
Das
dritte
Quartal
ist
aufgrund
der
Urlaubszeit
immer
recht
ruhig.
ParaCrawl v7.1
The
US
exchanges
were
closed
yesterday
due
to
a
national
holiday.
Die
Börse
in
Chicago
hatte
gestern
wegen
eines
US-Feiertages
geschlossen.
ParaCrawl v7.1
Trading
schedule
will
be
changed
due
to
the
public
holiday
in
the
USA.
Der
Handelszeitplan
wird
aufgrund
des
öffentlichen
Feiertags
in
den
USA
geändert.
ParaCrawl v7.1
The
Vienna
Stock
Exchange
closed
13
times
last
year
due
to
a
bank
holiday.
Die
Wiener
Börse
hatte
im
Vorjahr
13-mal
aufgrund
eines
Feiertages
geschlossen.
ParaCrawl v7.1
On
top
of
that,
one
day
of
slaughter
is
missing
in
some
countries
due
to
a
public
holiday.
Zudem
fehlt
in
einigen
Ländern
in
dieser
Woche
aufgrund
eines
Feiertages
ein
Schlachttag.
ParaCrawl v7.1
The
double
bedroom
has
only
one
cellar
window
(due
to
the
holiday
house's
hillside
location).
Das
Doppelzimmer
verfügt
nur
über
ein
Kellerfenster
(bedingt
durch
die
Hanglage
des
Ferienhauses).
ParaCrawl v7.1
This
might
occur
due
to
an
upcoming
holiday,
seasonal
variations,
or
uncontrollable
circumstances.
Dies
könnte
aufgrund
der
bevorstehenden
Urlaub,
der
saisonalen
Schwankungen,
oder
unkontrollierbare
Umstände.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
of
absence
due
to
holiday,
illness
or
other
reasons,
substitute
persons
must
be
named.
Bei
Ausfall
durch
Urlaub,
Krankheit
oder
durch
andere
Gründe
sind
Vertretungspersonen
zu
benennen.
CCAligned v1
Both
our
offices
will
be
closed
from
Monday
4.
7.
to
Wednesday
6.
7.
due
to
Czech
public
holiday.
Unsere
beiden
Büros
bleiben
vom
Donnerstag
5.
7.
bis
Freitag
6.
7.
wegen
gesetzlichen
Feiertagen
geschlossen.
CCAligned v1
On
Wednesday
the
20.11.2019
there
will
be
no
shipping
due
to
a
holiday
in
Saxony.
Am
Mittwoch
den
20.11.2019
findet
kein
Versand,
aufgrund
eines
Feiertag
in
Sachsen,
statt.
CCAligned v1
Due
to
our
annual
holiday,
our
shop
is
closed
from
31
July
until
19
August.
Aufgrund
unserer
jährlichen
Feiertage
ist
unser
Geschäft
vom
31.
Juli
bis
zum
19.
August
geschlossen.
CCAligned v1
Due
to
the
annual
holiday
there
will
be
limited
capacity
within
VB-Airsuspension
during
weeks
32
and
33.
Aufgrund
der
jährlichen
Betriebsferien
wird
in
den
KWs
32
und
33
nur
eine
Notbesetzung
anwesend
sein.
ParaCrawl v7.1
Due
to
a
local
holiday
(All
Saints
Day)
our
office
in
Mainz
will
be
closed
on
November
01st,
2010.
Wegen
des
Feiertags
(Allerheiligen)
ist
unser
Büro
in
Mainz
am
01.
November
2010
geschlossen.
ParaCrawl v7.1
Due
to
the
public
holiday
on
Monday,
November
18,
2019,
Mintos
will
have
limited
working
hours.
Aufgrund
des
Feiertags
am
Montag,
18.
November
2019,
wird
Mintos
eine
eingeschränkte
Geschäftszeit
haben.
ParaCrawl v7.1
Due
to
the
public
holiday
not
much
is
happening
in
the
harbour
and
we
can
wander
around
freely.
Wegen
des
Feiertages
ist
im
Hafen
nicht
viel
los
und
wir
können
uns
relativ
frei
bewegen.
ParaCrawl v7.1