Translation of "Be due" in German

Changes in the value of stocks could be due to the following factors.
Bestandsänderungen könnten sich aufgrund der folgenden Faktoren ergeben.
DGT v2019

This period may be increased due to testing requirements for individual species.
Dieser Zeitraum kann für bestimmte Tierarten je nach Testanforderungen verlängert werden.
DGT v2019

Operations in the newest nuclear energy plant had to be halted recently due to contamination risks.
Aufgrund von Kontaminationsrisiken musste der Betrieb im neuesten Atomkraftwerk eingestellt werden.
Europarl v8

This creates difficulties both for the coordination and the progress of the work, and I think that the issue will have to be solved in due course.
Dieses Problem muß meines Erachtens irgendwann einmal gelöst werden.
Europarl v8

This too should be given due consideration.
Meines Erachtens sollte auch dies gebührend berücksichtigt werden.
Europarl v8

This general framework has to be taken into due account.’
Diesem allgemeinen Rahmen ist gebührend Rechnung zu tragen.“
DGT v2019

Every form of human life must be treated with due respect.
Jede Form menschlichen Lebens muss achtungsvoll behandelt werden.
Europarl v8

It can all be resolved in due course.
Es lässt sich alles noch rechtzeitig klären.
Europarl v8

This is another area where our resolutions should be treated with due respect.
Auch hier sollten unsere Entschließungen mit dem nötigen Ernst beachtet werden.
Europarl v8

This objective should always be pursued with due regard for national competences.
Dieses Ziel sollte stets unter Beachtung nationaler Zuständigkeiten verfolgt werden.
Europarl v8

Striker Lars Schröder had to be replaced due to injury. Sinan Aygün replaced him.
Stürmer Lars Schröder musste verletzungsbedingt ausgetauscht werden, für ihn kam Sinan Aygün.
WMT-News v2019