Translation of "Be due" in German
Changes
in
the
value
of
stocks
could
be
due
to
the
following
factors.
Bestandsänderungen
könnten
sich
aufgrund
der
folgenden
Faktoren
ergeben.
DGT v2019
This
period
may
be
increased
due
to
testing
requirements
for
individual
species.
Dieser
Zeitraum
kann
für
bestimmte
Tierarten
je
nach
Testanforderungen
verlängert
werden.
DGT v2019
Operations
in
the
newest
nuclear
energy
plant
had
to
be
halted
recently
due
to
contamination
risks.
Aufgrund
von
Kontaminationsrisiken
musste
der
Betrieb
im
neuesten
Atomkraftwerk
eingestellt
werden.
Europarl v8
This
creates
difficulties
both
for
the
coordination
and
the
progress
of
the
work,
and
I
think
that
the
issue
will
have
to
be
solved
in
due
course.
Dieses
Problem
muß
meines
Erachtens
irgendwann
einmal
gelöst
werden.
Europarl v8
This
too
should
be
given
due
consideration.
Meines
Erachtens
sollte
auch
dies
gebührend
berücksichtigt
werden.
Europarl v8
This
general
framework
has
to
be
taken
into
due
account.’
Diesem
allgemeinen
Rahmen
ist
gebührend
Rechnung
zu
tragen.“
DGT v2019
Every
form
of
human
life
must
be
treated
with
due
respect.
Jede
Form
menschlichen
Lebens
muss
achtungsvoll
behandelt
werden.
Europarl v8
It
can
all
be
resolved
in
due
course.
Es
lässt
sich
alles
noch
rechtzeitig
klären.
Europarl v8
This
is
another
area
where
our
resolutions
should
be
treated
with
due
respect.
Auch
hier
sollten
unsere
Entschließungen
mit
dem
nötigen
Ernst
beachtet
werden.
Europarl v8
This
objective
should
always
be
pursued
with
due
regard
for
national
competences.
Dieses
Ziel
sollte
stets
unter
Beachtung
nationaler
Zuständigkeiten
verfolgt
werden.
Europarl v8
Striker
Lars
Schröder
had
to
be
replaced
due
to
injury.
Sinan
Aygün
replaced
him.
Stürmer
Lars
Schröder
musste
verletzungsbedingt
ausgetauscht
werden,
für
ihn
kam
Sinan
Aygün.
WMT-News v2019