Translation of "Done in" in German
I
believe
that
we
have
not
done
enough
in
terms
of
research
and
development.
Ich
glaube,
wir
haben
hinsichtlich
Forschung
und
Entwicklung
nicht
genug
unternommen.
Europarl v8
The
same
must
be
done
in
Italy.
Auf
die
gleiche
Weise
muss
in
Italien
verfahren
werden.
Europarl v8
There
is
already
good
work
being
done
in
this
area.
In
diesem
Bereich
wurde
bereits
gute
Arbeit
geleistet.
Europarl v8
I
must
say
that
little
has
been
done
in
this
direction.
Ich
muss
sagen,
dass
wenig
in
diese
Richtung
unternommen
worden
ist.
Europarl v8
What
will
be
done,
especially
in
the
case
of
large,
international
concerns?
Was
wird
getan
werden,
insbesondere
im
Falle
von
großen
internationalen
Konzernen?
Europarl v8
Ultimately,
the
public
sector
has
done
its
job
in
the
crisis.
Schließlich
hat
auch
der
öffentliche
Sektor
während
der
Krise
seine
Arbeit
getan.
Europarl v8
We
have
not
done
enough
in
that
sector.
In
diesem
Bereich
haben
wir
nicht
genug
getan.
Europarl v8
What
should
be
done
in
such
cases?
Was
ist
in
solchen
Fällen
zu
tun?
Europarl v8
In
fact,
quite
a
lot
of
things
have
been
done
in
the
recent
past.
Tatsächlich
ist
in
der
jüngsten
Vergangenheit
eine
Menge
getan
worden.
Europarl v8
We
have
always
done
it
successfully
in
the
past.
Wir
haben
das
in
der
Vergangenheit
auch
immer
wieder
erfolgreich
getan.
Europarl v8
It
really
reads
like
a
list
of
jobs
not
done
in
Amsterdam.
Das
liest
sich
ja
nun
wirklich
wie
eine
Mängelliste
Ihrer
Arbeit
in
Amsterdam.
Europarl v8
I
salute
him
for
all
he
has
done
in
this
area.
Ich
danke
ihm
für
alles,
was
er
in
diesem
Bereich
geleistet
hat.
Europarl v8
What
have
we
done
in
the
field
of
LNG?
Was
haben
wir
im
Bereich
von
LNG
getan?
Europarl v8
What
has
been
done
in
the
field
of
external
energy
policy?
Was
ist
im
energieaußenpolitischen
Bereich
geschehen?
Europarl v8
In
Ireland
some
commendable
work
has
been
done
in
this
regard.
In
Irland
wurden
in
dieser
Hinsicht
einige
lobenswerte
Anstrengungen
unternommen.
Europarl v8
This
has
only
been
done
in
a
superficial
way,
however.
Allerdings
tut
man
dies
nur
oberflächlich.
Europarl v8