Translation of "Domestic measures" in German

However, these priorities must be very quickly converted into specific domestic measures.
Diese Prioritäten müssen jedoch sehr rasch in spezifische innerstaatliche Maßnahmen umgewandelt werden.
Europarl v8

At the same time the Member States are meant to refrain from certain domestic control measures.
Gleichzeitig sollen die Mitgliedstaaten von bestimmten innerstaat­lichen Kontrollmaßnahmen Abstand nehmen.
TildeMODEL v2018

Why set the emission reduction milestones on the basis of domestic measures alone?
Warum werden die Etappenziele für die Emissionssenkung ausschließlich auf interne Maßnahmen gestützt?
TildeMODEL v2018

Additional domestic policies and measures being planned would take the reduction to 6.8%.
Zusätzlich geplante innerstaatliche Maßnahmen würden zu einer Verringerung von 6,8 % führen.
TildeMODEL v2018

Several countries provided projections with additional domestic policies and measures.
Die Projektionen mehrerer Länder enthielten auch zusätzliche nationale Politiken und Maßnahmen.
TildeMODEL v2018

The use of the Kyoto mechanisms should be supplemental to domestic measures.
Die Anwendung der Kyoto-Mechanismen sollte die Maßnahmen der einzelnen Staaten ergänzen.
TildeMODEL v2018

The success of recommended treatment of domestic hygiene measures should be examined in control sessions.
Der Therapieerfolg empfohlener häuslicher Hygienemaßnahmen sollte in Kontrollsitzungen überprüft werden.
ParaCrawl v7.1

Parties shall pursue domestic mitigation measures, with the aim of achieving the objectives of such contributions.
Die Vertragsparteien ergreifen innerstaatliche Minderungsmaßnahmen, um die Ziele dieser Beiträge zu verwirklichen.
ParaCrawl v7.1

SMEs can also be supported by domestic tax incentive measures, especially during the first few months of business.
Die KMU können zudem durch inländische Steueranreize unterstützt werden, im Speziellen während der ersten Geschäftsmonate.
Europarl v8

The EU should aim to be a Climate Union that is action-oriented, effective and cohesive in its domestic measures.
Die EU sollte handlungsorientierte, wirksame und kohärente interne Maßnahmen im Rahmen einer Klimaunion anstreben.
TildeMODEL v2018

This target can be reached through a combination of domestic measures and use of international credits.
Dieses Ziel kann durch eine Kombination aus internen Maßnahmen und der Verwendung internationaler Gutschriften erreicht werden.
TildeMODEL v2018

All EU-15 Member States provided projections assuming existing domestic policies and measures.
In den Projektionen aller Staaten der EU-15 wurden vorhandene nationale Politiken und Maßnahmen vorausgesetzt.
TildeMODEL v2018

It assumes that the Member States meet their target entirely on the basis of domestic measures.
Er setzt voraus, dass die Mitgliedstaaten ihr Ziel vollständig mit eigenen Maßnahmen erreichen.
TildeMODEL v2018

Domestic measures targeted to achieve certain environmental objectives may need trade measures to render them effective.
Innerstaatliche Maßnahmen zur Erreichung bestimmter Umweltziele erfordern möglicherweise handelspolitische Maßnahmen, um wirksam werden zu können.
ParaCrawl v7.1

A wide range of European and domestic measures to improve efficiency in electricity consumption is already available.
Zur Verbesserung der Stromeffizienz gibt es ein breites Spektrum an europäischen und nationalen Maßnahmen.
ParaCrawl v7.1

In addition to the legal measures Domestic Abuse Intervention Centres were found in every federal province.
Zusätzlich zu den rechtlichen Maßnahmen haben sich in jedem Bundesland Interventionsstellen zu häuslicher Gewalt etabliert.
ParaCrawl v7.1

We must ensure that countries do not use emissions trading as a way of getting round the domestic measures which they ought to take.
Es muß dafür Sorge getragen werden, zu vermeiden, daß aufgrund des Emissionshandels keine Maßnahmen im eigenen Land getroffen werden.
Europarl v8

I reaffirm the need to adopt specific measures which will facilitate economic governance, based on in-depth, transparent knowledge, and open debate about any domestic measures adopted in Member States which may produce an impact at EU level.
Ich bekräftige nochmals die Notwendigkeit, spezifische Maßnahmen anzunehmen, welche die wirtschaftspolitische Steuerung auf der Grundlage von fundiertem, transparentem Wissen und eine offene Debatte über die in den Mitgliedstaaten angenommenen nationalen Maßnahmen, die sich auf EU-Ebene auswirken könnten, vereinfachen werden.
Europarl v8

In my opinion, ensuring that the ESF is managed more flexibly and that this fund complements other European employment instruments and domestic measures is an extremely important issue.
Meiner Meinung nach ist es äußerst wichtig sicherzustellen, dass der ESF flexibler verwaltet wird, und dass dieser Fonds andere europäische beschäftigungspolitische Instrumente und innerstaatliche Maßnahmen ergänzt.
Europarl v8