Translation of "Domestic measures" in German
However,
these
priorities
must
be
very
quickly
converted
into
specific
domestic
measures.
Diese
Prioritäten
müssen
jedoch
sehr
rasch
in
spezifische
innerstaatliche
Maßnahmen
umgewandelt
werden.
Europarl v8
At
the
same
time
the
Member
States
are
meant
to
refrain
from
certain
domestic
control
measures.
Gleichzeitig
sollen
die
Mitgliedstaaten
von
bestimmten
innerstaatlichen
Kontrollmaßnahmen
Abstand
nehmen.
TildeMODEL v2018
Why
set
the
emission
reduction
milestones
on
the
basis
of
domestic
measures
alone?
Warum
werden
die
Etappenziele
für
die
Emissionssenkung
ausschließlich
auf
interne
Maßnahmen
gestützt?
TildeMODEL v2018
Additional
domestic
policies
and
measures
being
planned
would
take
the
reduction
to
6.8%.
Zusätzlich
geplante
innerstaatliche
Maßnahmen
würden
zu
einer
Verringerung
von
6,8
%
führen.
TildeMODEL v2018
Several
countries
provided
projections
with
additional
domestic
policies
and
measures.
Die
Projektionen
mehrerer
Länder
enthielten
auch
zusätzliche
nationale
Politiken
und
Maßnahmen.
TildeMODEL v2018
The
use
of
the
Kyoto
mechanisms
should
be
supplemental
to
domestic
measures.
Die
Anwendung
der
Kyoto-Mechanismen
sollte
die
Maßnahmen
der
einzelnen
Staaten
ergänzen.
TildeMODEL v2018
The
success
of
recommended
treatment
of
domestic
hygiene
measures
should
be
examined
in
control
sessions.
Der
Therapieerfolg
empfohlener
häuslicher
Hygienemaßnahmen
sollte
in
Kontrollsitzungen
überprüft
werden.
ParaCrawl v7.1
Parties
shall
pursue
domestic
mitigation
measures,
with
the
aim
of
achieving
the
objectives
of
such
contributions.
Die
Vertragsparteien
ergreifen
innerstaatliche
Minderungsmaßnahmen,
um
die
Ziele
dieser
Beiträge
zu
verwirklichen.
ParaCrawl v7.1
SMEs
can
also
be
supported
by
domestic
tax
incentive
measures,
especially
during
the
first
few
months
of
business.
Die
KMU
können
zudem
durch
inländische
Steueranreize
unterstützt
werden,
im
Speziellen
während
der
ersten
Geschäftsmonate.
Europarl v8
The
EU
should
aim
to
be
a
Climate
Union
that
is
action-oriented,
effective
and
cohesive
in
its
domestic
measures.
Die
EU
sollte
handlungsorientierte,
wirksame
und
kohärente
interne
Maßnahmen
im
Rahmen
einer
Klimaunion
anstreben.
TildeMODEL v2018
This
target
can
be
reached
through
a
combination
of
domestic
measures
and
use
of
international
credits.
Dieses
Ziel
kann
durch
eine
Kombination
aus
internen
Maßnahmen
und
der
Verwendung
internationaler
Gutschriften
erreicht
werden.
TildeMODEL v2018
All
EU-15
Member
States
provided
projections
assuming
existing
domestic
policies
and
measures.
In
den
Projektionen
aller
Staaten
der
EU-15
wurden
vorhandene
nationale
Politiken
und
Maßnahmen
vorausgesetzt.
TildeMODEL v2018
It
assumes
that
the
Member
States
meet
their
target
entirely
on
the
basis
of
domestic
measures.
Er
setzt
voraus,
dass
die
Mitgliedstaaten
ihr
Ziel
vollständig
mit
eigenen
Maßnahmen
erreichen.
TildeMODEL v2018
Domestic
measures
targeted
to
achieve
certain
environmental
objectives
may
need
trade
measures
to
render
them
effective.
Innerstaatliche
Maßnahmen
zur
Erreichung
bestimmter
Umweltziele
erfordern
möglicherweise
handelspolitische
Maßnahmen,
um
wirksam
werden
zu
können.
ParaCrawl v7.1
A
wide
range
of
European
and
domestic
measures
to
improve
efficiency
in
electricity
consumption
is
already
available.
Zur
Verbesserung
der
Stromeffizienz
gibt
es
ein
breites
Spektrum
an
europäischen
und
nationalen
Maßnahmen.
ParaCrawl v7.1
In
addition
to
the
legal
measures
Domestic
Abuse
Intervention
Centres
were
found
in
every
federal
province.
Zusätzlich
zu
den
rechtlichen
Maßnahmen
haben
sich
in
jedem
Bundesland
Interventionsstellen
zu
häuslicher
Gewalt
etabliert.
ParaCrawl v7.1
We
must
ensure
that
countries
do
not
use
emissions
trading
as
a
way
of
getting
round
the
domestic
measures
which
they
ought
to
take.
Es
muß
dafür
Sorge
getragen
werden,
zu
vermeiden,
daß
aufgrund
des
Emissionshandels
keine
Maßnahmen
im
eigenen
Land
getroffen
werden.
Europarl v8
I
reaffirm
the
need
to
adopt
specific
measures
which
will
facilitate
economic
governance,
based
on
in-depth,
transparent
knowledge,
and
open
debate
about
any
domestic
measures
adopted
in
Member
States
which
may
produce
an
impact
at
EU
level.
Ich
bekräftige
nochmals
die
Notwendigkeit,
spezifische
Maßnahmen
anzunehmen,
welche
die
wirtschaftspolitische
Steuerung
auf
der
Grundlage
von
fundiertem,
transparentem
Wissen
und
eine
offene
Debatte
über
die
in
den
Mitgliedstaaten
angenommenen
nationalen
Maßnahmen,
die
sich
auf
EU-Ebene
auswirken
könnten,
vereinfachen
werden.
Europarl v8
In
my
opinion,
ensuring
that
the
ESF
is
managed
more
flexibly
and
that
this
fund
complements
other
European
employment
instruments
and
domestic
measures
is
an
extremely
important
issue.
Meiner
Meinung
nach
ist
es
äußerst
wichtig
sicherzustellen,
dass
der
ESF
flexibler
verwaltet
wird,
und
dass
dieser
Fonds
andere
europäische
beschäftigungspolitische
Instrumente
und
innerstaatliche
Maßnahmen
ergänzt.
Europarl v8