Translation of "Do not disconnect" in German
We
do
not
want
to
disconnect
the
supervision
of
the
financial
markets
from
macroprudential
supervision.
Wir
möchten
nicht
die
Aufsicht
der
Finanzmärkte
von
der
makroprudenziellen
Aufsicht
abkoppeln.
Europarl v8
Do
not
attempt
to
disconnect
me.
Versuchen
Sie
nicht,
mich
auszuschalten.
OpenSubtitles v2018
Ensure
that
the
devices
do
not
disconnect
throughout
the
process.
Stellen
Sie
sicher,
dass
die
Geräte
nicht
während
des
gesamten
Prozesses
trennen.
ParaCrawl v7.1
DO
NOT
disconnect
or
power
off
the
device
until
boot
process
finishes
up!
Trennen
Sie
das
Gerät
NICHT
vom
Strom,
bevor
der
Startvorgang
abgeschlossen
ist!
CCAligned v1
Do
not
disconnect
the
instrument
until
the
upgrade
is
completed.
Trennen
Sie
das
Gerät
nicht
vom
PC,
bevor
die
Aktualisierung
abgeschlossen
ist.
ParaCrawl v7.1
Tips:
Please
do
not
disconnect
the
mobile
phone
from
the
computer
during
data
transmission.
Tipps:
Bitte
trennen
Sie
das
Mobiltelefon
während
der
Datenübertragung
nicht
vom
Computer.
CCAligned v1
Do
not
disconnect
the
router
from
the
power
supply
during
this
time.
Der
Router
darf
in
dieser
Zeit
nicht
vom
Strom
getrennt
werden.
ParaCrawl v7.1
Mr
President,
we
do
not
want
to
disconnect
these
tasks
from
cooperation
with
North
America.
Unser
Ziel
besteht
nicht
darin,
diese
Aufgaben
von
der
Zusammenarbeit
mit
den
USA
zu
trennen.
Europarl v8
Before
removing
the
applicator
do
not
forget
to
disconnect
the
air
duct.
Bevor
Sie
den
Applikator
entfernen,
vergessen
Sie
nicht,
den
Luftkanal
zu
lösen.
ParaCrawl v7.1
Free
Wi-Fi
internet
connection
throughout
the
premises,
for
those
who
do
not
wish
to
disconnect
during
their
stay.
Kostenfreier
WLAN-Service
in
allen
Hoteleinrichtungen,
für
diejenigen,
die
auch
im
Urlaub
nicht
abschalten
möchten.
ParaCrawl v7.1
Do
not
disconnect
from
the
Internet
or
close
the
Windows
Commander
connection.
Trennen
Sie
die
Verbindung
zum
Internet
nicht
und
schließen
Sie
die
Windows
Commander-Verbindung
nicht.
ParaCrawl v7.1
Do
not
disconnect
the
iPod
from
the
computer
abruptly
while
iTunes
is
being
synchronized
with
the
iPod.
Trennen
Sie
nicht
das
iPod
vom
Computer
abrupt,
während
iTunes
mit
dem
iPod
synchronisiert
werden.
ParaCrawl v7.1
Make
sure
that
you
do
not
disconnect
your
iPhone
while
the
process
takes
place.
Stellen
Sie
sicher,
dass
Sie
nicht
Ihr
iPhone
trennen,
während
der
Prozess
stattfindet.
ParaCrawl v7.1
See
to
it
that
you
do
not
disconnect
the
device
throughout
the
procedure.
Achten
Sie
darauf,
dass
Sie
das
Gerät
nicht
während
des
gesamten
Verfahrens
trennen.
ParaCrawl v7.1
Do
not
switch
off
the
equipment
and
do
not
disconnect
the
terminals
from
the
battery!
Schalten
Sie
das
Gerät
nicht
ab
und
nehmen
Sie
die
Batterieklemmen
nicht
von
der
Batterie!
ParaCrawl v7.1
In
order
to
avoid
this
disadvantage,
protector
means
have
been
developed
which
do
not
disconnect
the
non-fused
earthed
conductor
in
the
case
of
fault
currents
caused
by
an
extraneous
voltage
from
an
external
network
or
by
faults
on
the
mains
side.
Zur
Vermeidung
dieses
Nachteils
sind
Schutzeinrichtungen
entwickelt
worden,
die
den
Schutzleiter
bei
Fehlerströmen,
die
durch
Fremdspannung
aus
einem
Fremdnetz
oder
durch
netzseitige
Fehler
verursacht
werden,
nicht
abschaltet.
EuroPat v2
Important
Warning:
When
a
load
system
fails
to
function,
not
delivering
any
force
measurement
or
monitoring
information,
do
not
simply
disconnect
the
system.
Wichtige
Warnung:
Wenn
ein
Lastsystem
nicht
funktioniert,
keine
Kraftmessung
oder
Überwachung
von
Informationen
liefern,
trennen
Sie
das
System
nicht
einfach.
CCAligned v1
Before
the
dealer
send
you
the
activation
key,
please
do
not
disconnect
computer
power
supply
and
the
device,
and
do
not
let
the
computer
sleep.
Bevor
der
Händler
Ihnen
den
Aktivierungsschlüssel
sendet,
trennen
Sie
die
Stromversorgung
des
Computers
und
das
Gerät
nicht
vom
Computer
und
lassen
Sie
den
Computer
nicht
in
den
Ruhezustand
versetzt
werden.
ParaCrawl v7.1
Make
sure
that
you
do
not
disconnect
any
of
the
target
or
source
devices
while
the
process
of
transfer
is
on.
Stellen
Sie
sicher,
dass
Sie
eine
der
Ziel-
oder
Quellgeräte
nicht
trennen
kann,
während
der
Prozess
der
Übertragung
eingeschaltet
ist.
ParaCrawl v7.1
Do
not
disconnect
the
vehicle
inner
consume
when
the
ignition
switch
is
on,
so
as
to
avoid
the
sensors
or
the
ECU
damage.
Trennen
Sie
nicht
das
innere
Fahrzeug
verbrauchen,
wann
das
Zündschloss
eingeschaltet
ist,
um
die
Sensoren
oder
den
ECU-Schaden
zu
vermeiden.
ParaCrawl v7.1
Make
sure
that
you
do
not
disconnect
your
devices
when
the
data
is
being
transferred.
Stellen
Sie
sicher,
dass
Sie
nicht
Ihre
Geräte
trennen,
wenn
die
Daten,
die
übertragen
wird,.
ParaCrawl v7.1
Now
works
are
carried
out
in
the
network
management
center
in
Habarovske.Pozhaluysta,
Do
not
disconnect
the
station
and
remain
on
the
network.
Jetzt
Arbeiten
im
Netzwerk-Management-Center
durchgeführt
in
Habarovske.Pozhaluysta,
Sie
nicht
die
Station
trennen
und
bleiben
auf
dem
Netz.
ParaCrawl v7.1
It’s
important
that
during
this
part
of
the
process
you
do
not
disconnect
your
Apple
device
from
your
computer
as
it
can
cause
data
to
corrupt
and
therefore
causing
you
to
lose
data.
Es
’
s
wichtig,
dass
in
diesem
Teil
des
Prozesses
Sie
nicht
Ihr
Apple-Gerät
von
Ihrem
Computer
die
Verbindung
trennen
da
es
Daten
zu
korrumpieren
und
folglich
verursachen
Sie
Daten
verlieren
verursachen
kann.
ParaCrawl v7.1
Please
do
not
disconnect
Querx
from
the
power
supply
while
the
firmware
is
being
activated,
to
prevent
the
device
from
being
damaged.
Um
Schäden
zu
vermeiden,
trennen
Sie
das
Gerät
während
der
Übertragung
bitte
nicht
von
der
Stromversorgung.
ParaCrawl v7.1
This
is
to
ensure
that
the
tire
beads
220,
222
of
the
wheel
tire
214
do
not
disconnect
from
the
rim
edges
of
the
rim
210
.
Dadurch
ist
sichergestellt,
dass
sich
die
Reifenwülste
220,
222
des
Fahrreifens
214
nicht
von
den
Felgenhörnern
der
Felge
210
lösen.
EuroPat v2
The
purge
air
flow
results
from
the
arrangement
that
the
sorting
valves
do
not
disconnect
the
common
feed
passage
entirely
from
the
associated
sorting
passage
in
the
closed
position,
but
let
a
small
amount
of
compressed
air
to
flow
through,
which
then
flows
through
the
adjoining
sorting
passage
to
act
as
purge
air.
Die
Spülluftströmung
resultiert
daraus,
dass
die
Sortierventile
in
der
Schließstellung
den
gemeinsamen
Speisekanal
nicht
vollständig
vom
zugeordneten
Sortierkanal
abtrennen,
sondern
einen
geringen
Volumenstrom
an
Druckluft
durchlassen,
der
den
sich
anschließenden
Sortierkanal
als
Spülluft
durchströmt.
EuroPat v2
The
house
also
has
two
lounges:
one
with
tv,
for
those
who
do
not
want
to
disconnect
from
the
rest
of
the
world
and
the
other
more
comfortable
for
those
who
want
to
indulge
in
the
arms
of
Morpheus
at
any
time
of
day.
Das
Haus
verfügt
auch
über
zwei
Lounges:
ein
mit
TV,
für
diejenigen,
die
nicht
wollen,
aus
dem
Rest
der
Welt
und
der
anderen
mehr
Komfort
für
diejenigen,
die
in
Morpheus
'Armen
hingeben
wollen
zu
jeder
Zeit
des
Tages
trennen.
CCAligned v1