Übersetzung für "Do not disconnect" in Deutsch

We do not want to disconnect the supervision of the financial markets from macroprudential supervision.
Wir möchten nicht die Aufsicht der Finanzmärkte von der makroprudenziellen Aufsicht abkoppeln.
Europarl v8

Do not attempt to disconnect me.
Versuchen Sie nicht, mich auszuschalten.
OpenSubtitles v2018

Ensure that the devices do not disconnect throughout the process.
Stellen Sie sicher, dass die Geräte nicht während des gesamten Prozesses trennen.
ParaCrawl v7.1

DO NOT disconnect or power off the device until boot process finishes up!
Trennen Sie das Gerät NICHT vom Strom, bevor der Startvorgang abgeschlossen ist!
CCAligned v1

Do not disconnect the instrument until the upgrade is completed.
Trennen Sie das Gerät nicht vom PC, bevor die Aktualisierung abgeschlossen ist.
ParaCrawl v7.1

Tips: Please do not disconnect the mobile phone from the computer during data transmission.
Tipps: Bitte trennen Sie das Mobiltelefon während der Datenübertragung nicht vom Computer.
CCAligned v1

Do not disconnect the router from the power supply during this time.
Der Router darf in dieser Zeit nicht vom Strom getrennt werden.
ParaCrawl v7.1

Mr President, we do not want to disconnect these tasks from cooperation with North America.
Unser Ziel besteht nicht darin, diese Aufgaben von der Zusammenarbeit mit den USA zu trennen.
Europarl v8

Before removing the applicator do not forget to disconnect the air duct.
Bevor Sie den Applikator entfernen, vergessen Sie nicht, den Luftkanal zu lösen.
ParaCrawl v7.1

Free Wi-Fi internet connection throughout the premises, for those who do not wish to disconnect during their stay.
Kostenfreier WLAN-Service in allen Hoteleinrichtungen, für diejenigen, die auch im Urlaub nicht abschalten möchten.
ParaCrawl v7.1

Do not disconnect from the Internet or close the Windows Commander connection.
Trennen Sie die Verbindung zum Internet nicht und schließen Sie die Windows Commander-Verbindung nicht.
ParaCrawl v7.1

Do not disconnect the iPod from the computer abruptly while iTunes is being synchronized with the iPod.
Trennen Sie nicht das iPod vom Computer abrupt, während iTunes mit dem iPod synchronisiert werden.
ParaCrawl v7.1

Make sure that you do not disconnect your iPhone while the process takes place.
Stellen Sie sicher, dass Sie nicht Ihr iPhone trennen, während der Prozess stattfindet.
ParaCrawl v7.1

See to it that you do not disconnect the device throughout the procedure.
Achten Sie darauf, dass Sie das Gerät nicht während des gesamten Verfahrens trennen.
ParaCrawl v7.1

Do not switch off the equipment and do not disconnect the terminals from the battery!
Schalten Sie das Gerät nicht ab und nehmen Sie die Batterieklemmen nicht von der Batterie!
ParaCrawl v7.1

In order to avoid this disadvantage, protector means have been developed which do not disconnect the non-fused earthed conductor in the case of fault currents caused by an extraneous voltage from an external network or by faults on the mains side.
Zur Vermeidung dieses Nachteils sind Schutzeinrichtungen entwickelt worden, die den Schutzleiter bei Fehlerströmen, die durch Fremdspannung aus einem Fremdnetz oder durch netzseitige Fehler verursacht werden, nicht abschaltet.
EuroPat v2

Important Warning: When a load system fails to function, not delivering any force measurement or monitoring information, do not simply disconnect the system.
Wichtige Warnung: Wenn ein Lastsystem nicht funktioniert, keine Kraftmessung oder Überwachung von Informationen liefern, trennen Sie das System nicht einfach.
CCAligned v1

Before the dealer send you the activation key, please do not disconnect computer power supply and the device, and do not let the computer sleep.
Bevor der Händler Ihnen den Aktivierungsschlüssel sendet, trennen Sie die Stromversorgung des Computers und das Gerät nicht vom Computer und lassen Sie den Computer nicht in den Ruhezustand versetzt werden.
ParaCrawl v7.1

Make sure that you do not disconnect any of the target or source devices while the process of transfer is on.
Stellen Sie sicher, dass Sie eine der Ziel- oder Quellgeräte nicht trennen kann, während der Prozess der Übertragung eingeschaltet ist.
ParaCrawl v7.1

Do not disconnect the vehicle inner consume when the ignition switch is on, so as to avoid the sensors or the ECU damage.
Trennen Sie nicht das innere Fahrzeug verbrauchen, wann das Zündschloss eingeschaltet ist, um die Sensoren oder den ECU-Schaden zu vermeiden.
ParaCrawl v7.1

Make sure that you do not disconnect your devices when the data is being transferred.
Stellen Sie sicher, dass Sie nicht Ihre Geräte trennen, wenn die Daten, die übertragen wird,.
ParaCrawl v7.1

Now works are carried out in the network management center in Habarovske.Pozhaluysta, Do not disconnect the station and remain on the network.
Jetzt Arbeiten im Netzwerk-Management-Center durchgeführt in Habarovske.Pozhaluysta, Sie nicht die Station trennen und bleiben auf dem Netz.
ParaCrawl v7.1

It’s important that during this part of the process you do not disconnect your Apple device from your computer as it can cause data to corrupt and therefore causing you to lose data.
Es ’ s wichtig, dass in diesem Teil des Prozesses Sie nicht Ihr Apple-Gerät von Ihrem Computer die Verbindung trennen da es Daten zu korrumpieren und folglich verursachen Sie Daten verlieren verursachen kann.
ParaCrawl v7.1

Please do not disconnect Querx from the power supply while the firmware is being activated, to prevent the device from being damaged.
Um Schäden zu vermeiden, trennen Sie das Gerät während der Übertragung bitte nicht von der Stromversorgung.
ParaCrawl v7.1

This is to ensure that the tire beads 220, 222 of the wheel tire 214 do not disconnect from the rim edges of the rim 210 .
Dadurch ist sichergestellt, dass sich die Reifenwülste 220, 222 des Fahrreifens 214 nicht von den Felgenhörnern der Felge 210 lösen.
EuroPat v2

The purge air flow results from the arrangement that the sorting valves do not disconnect the common feed passage entirely from the associated sorting passage in the closed position, but let a small amount of compressed air to flow through, which then flows through the adjoining sorting passage to act as purge air.
Die Spülluftströmung resultiert daraus, dass die Sortierventile in der Schließstellung den gemeinsamen Speisekanal nicht vollständig vom zugeordneten Sortierkanal abtrennen, sondern einen geringen Volumenstrom an Druckluft durchlassen, der den sich anschließenden Sortierkanal als Spülluft durchströmt.
EuroPat v2

The house also has two lounges: one with tv, for those who do not want to disconnect from the rest of the world and the other more comfortable for those who want to indulge in the arms of Morpheus at any time of day.
Das Haus verfügt auch über zwei Lounges: ein mit TV, für diejenigen, die nicht wollen, aus dem Rest der Welt und der anderen mehr Komfort für diejenigen, die in Morpheus 'Armen hingeben wollen zu jeder Zeit des Tages trennen.
CCAligned v1