Übersetzung für "Disconnection between" in Deutsch

These isolating amplifiers provide an electrically conductive disconnection between a primary circuit and a secondary circuit.
Diese Trennverstärker stellen eine galvanische Trennung zwischen einem Primärkreis und einem Sekundärkreis bereit.
EuroPat v2

The connection device includes an electrical disconnection point between the branch line and the flat cable.
Die Anschlussvorrichtung umfasst eine elektrische Trennstelle zwischen der Abzweigleitung und dem Flachkabel.
EuroPat v2

The connection device also includes an electrical disconnection point between the branch line and the flat cable.
Die Anschlussvorrichtung umfasst ferner eine elektrische Trennstelle zwischen der Abzweigleitung und dem Flachkabel.
EuroPat v2

There remains a tangible disconnection between the European institutions and the people at this time.
Derzeit besteht immer noch eine spürbare Distanz zwischen den europäischen Institutionen und den Bürgern.
Europarl v8

In the case of a second embodiment, the mechanical disconnection between the slip ring and the slip ring bolt is effected by means of the flexible tape.
Bei der zweiten Alternative erfolgt die mechanische Entkopplung zwischen Schleifring und Schleifringbolzen durch das flexible Band.
EuroPat v2

One is the disconnection between his mouth that's smiling and his eyes that are wistful.
Erstens die Diskrepanz zwischen seinem Mund, der lächelt, und seinen wehmütigen Augen.
QED v2.0a

Otherwise, in the disharmony, there is a disconnection of communication between body and mind.
Ansonsten in der Disharmonie, gibt es eine Unterbrechung der Kommunikation zwischen Körper und Geist.
ParaCrawl v7.1

The disconnection valves 27 between the brake fluid container 26 and the master cylinder 2 are closed for that purpose.
Die Trennventile 27 zwischen dem Bremsflüssigkeitsvorratsbehälter 26 und dem Hauptbremszylinder 2 werden dazu geschlossen.
EuroPat v2

There's always been a disconnection between PC, console, and mobile gamers, however.
Es hat auch immer schon eine Verbindung zwischen PC-, Konsolen- und Mobilspielen gegeben.
ParaCrawl v7.1

The shut-off valve prevents loss of cuff pressure in case of an accidental disconnection between the device and the tubing.
Das Absperrventil verhindert den Abfall des Cuff-Drucks im Fall einer unbeabsichtigten Diskonnektion zwischen Gerät und Tubus.
ParaCrawl v7.1

The spectacular rise in the volume of financial transactions in the global economy within the last decade, which, in 2007, reached a level 73.5 times higher than nominal world GDP, illustrates the growing disconnection between financial transactions and the needs of the real economy.
Die spektakuläre Zunahme von Finanztransaktionen in der globalen Wirtschaft in den letzten zehn Jahren - das Volumen erreichte 2007 insbesondere infolge des Booms im Derivatemarkt ein Niveau, das 73,5-mal höher war als das globale BIP - macht deutlich, dass immer weniger ein Zusammenhang zwischen Finanztransaktionen und den Erfordernissen der Realwirtschaft besteht.
Europarl v8

There is a huge disconnection taking place between the theories and the reports, and we are always - particularly in my country - an action plan away from action.
Es gibt enorme Unterschiede zwischen den Theorien und den Berichten, und wir sind immer - besonders in unserem Land - einen Aktionsplan von der Aktion entfernt.
Europarl v8

So, with all due respect, frankness and friendship, I say to the Presidency of the Council that we have to avoid this disconnection between the policy objectives on energy, security, immigration, research and universities that are supported by the Presidency – and were so well expressed at Hampton Court – and the resistance to providing the means to achieve them.
In aller gebührenden Hochachtung, Offenheit und Freundschaft sage ich also der Ratspräsidentschaft, dass wir diese fehlende Verbindung zwischen den Politikzielen in den Bereichen Energie, Sicherheit, Einwanderung, Forschung und Hochschulen, die von der Präsidentschaft unterstützt werden – und in Hampton Court so gut zum Ausdruck gebracht wurden – und dem Widerstand, die zu ihrer Verwirklichung erforderlichen Mittel bereitzustellen, vermeiden müssen.
Europarl v8

Well, I shall continue to tell the people of my country that waste and financial irregularity are an unfortunate but inevitable consequence of the system - a flawed system in which the disconnection between the taxpayers who provide the funds and those who spend them becomes ever wider.
Nun, ich werde den Menschen in meinem Land auch künftig sagen, dass Verschwendung und finanzielle Unregelmäßigkeiten eine bedauerliche, aber unumgängliche Begleiterscheinung des Systems sind - eines mit Mängeln behafteten Systems, bei dem die Kluft zwischen den Steuerzahlern, die die Mittel bereitstellen, und denen, die sie ausgeben, immer größer wird.
Europarl v8

But the disconnection between centralized monetary and decentralized fiscal powers de facto impeded the full use of monetary instruments to meet monetary and financial shocks.
Aber die Entkopplung zentralisierter Geld- und dezentralisierter Haushaltsmacht verhinderte de facto die volle Verwendung monetärer Instrumente gegen monetäre und finanzielle Schocks.
News-Commentary v14

The milk and milk products sector is experiencing an unprecedented disconnection between fat and protein prices following particular high demand for butter.
Der Sektor Milch und Milcherzeugnisse verzeichnet infolge der hohen Nachfrage nach Butter eine beispiellose Diskrepanz zwischen Butter- und Protein-Preisen.
DGT v2019

There is a disconnection between EU level where policy is decided, and national and local levels where it is implemented.
Es besteht eine Diskrepanz zwischen der EU-Ebene, wo die politischen Maßnahmen beschlossen werden, und der nationalen und regionalen Ebene, wo sie umgesetzt werden.
TildeMODEL v2018

The company maintains that, contrary to the Commission’s conclusion in its decision of 5 July 2005 (2005/C 228/06) [14] to initiate an investigation procedure, there was no disconnection between the aid to the rendering sector and the tax on meat purchases.
Entgegen den Schlussfolgerungen der Kommission in ihrer Entscheidung vom 5. Juli 2005 (2005/C 228/06) [14] über die Einleitung des Verfahrens gab es nach Auffassung der Gesellschaft keine Entkopplung zwischen den Beihilfen im Bereich Tierkörperbeseitigung und der Abgabe auf Fleischkäufe.
DGT v2019

For the two Bulgarian trade union confederations the fundamental problem is not about employment, but the disconnection between wages actually received and the legal obligation to pay insurance contributions on amounts that are not necessarily received.
Nach Ansicht dieser beiden bulgarischen Gewerkschaftsverbände liegt das Hauptproblem nicht in der Beschäftigung, sondern in dem Missverhältnis zwischen den tatsächlichen Einkünften aus der Arbeit und der rechtlichen Verpflichtung zur Zahlung von Versicherungsbeiträgen auf Einkommen, die nicht unbedingt erzielt werden.
TildeMODEL v2018

Furthermore, the analysis suggests that episodes of significant cyclical disconnection between the euro area and the USA remain a possibility in the future.
Außerdem deutet die Analyse darauf hin, dass Phasen einer signifikanten zyklischen Abkopplung zwischen dem Euro-Gebiet und den USA auch in Zukunft noch möglich sind.
TildeMODEL v2018

This has widened the disconnection between organizations of the system, contributed to inefficiency and hindered the development of a common management culture that is accountable and results-oriented.
Dies hat eine immer weiter reichende Abkopplung der Organisationen des Systems voneinander verursacht, zu Ineffizienz beigetragen und das Entstehen einer gemeinsamen rechenschaftspflichtigen und ergebnisorientierten Managementkultur verhindert.
MultiUN v1

The current system leads to a strategic disconnection between the main instruments of programme planning, embodied in the medium-term plan, and resource allocation, which takes the form of the budget outline and the proposed programme budget.
Das derzeitige System führt zu einer strategischen Diskrepanz zwischen den Hauptinstrumenten der Programmplanung, die im mittelfristigen Plan zum Ausdruck kommt, und der Mittelveranschlagung in Form des Rahmen-Haushaltsplans und des Entwurfs des Programmhaushaltsplans.
MultiUN v1

A method for detection of a disconnection between a terminal and a communication system, said terminal having a first crypto module which works as a public crypto system and which is adapted to encrypt thereby using a public network key and which is adapted to decrypt thereby using a secret key of its own, said terminal providing a public key of its own and being provided with a predetermined function, a terminal address, and a station address, comprising the following steps:
Verfahren zum Feststellen'einer Unterbrechung zwischen einem Endgerät und einem Kommunikationssystem, wobei das Endgerät einen ersten Kryptomodul aufweist, der als ein öffentliches Kryptosystem arbeitet, und der zum Verschlüsseln mit Hilfe eines öffentlichen Netzwerkschlüssels und zum Entschlüsseln mit Hilfe eines ihm eigenen geheimen Netzwerkschlüssels ausgebildet, und wobei das Endgerät einen ihm eigenen öffentlichen Schlüssel erzeugt, der mit einer vorbestimmten Funktion, einer Endgerätadresse und einer Stationsadresse versehen ist, gekennzeichnet durch die folgenden Verfahrensschritte:
EuroPat v2

He added that improving communications in the current climate of a disconnection between Europe and its citizens is both a political and legal necessity.
Die Verbesserung der Kommunikation sei angesichts der gegebenen Umstände, die sich durch eine gestörte Kommunikation zwischen Europa und seinen Bürgern auszeichneten, sowohl eine politische als auch eine rechtliche Notwendigkeit.
EUbookshop v2

In order to allow easy connection and disconnection between the connecting portion and the handle, which ensures the correct position of the individual elements, the connecting portion is provided with a longitudinal groove which corresponds to a positioning pin of the handle portion, for example designed as a ball catch.
Um im übrigen eine leicht herstellbare, leicht lösbare und die korrekte Lage der Einzelelemente gewährleistende Verbindung zwischen dem Anschlußteil und dem Handhabeteil zu ermöglichen, ist das Anschlußteil mit einer Längsnut versehen, welche mit einem Positionierstift des Handhabeteiles, beispielsweise als Kugelraste ausgebildet, korrespondiert.
EuroPat v2