Übersetzung für "The disconnection" in Deutsch
We
can
do
this
with
the
disconnection
and
the
discord
all
around
us.
Wir
können
dies
mit
all
der
Unverbundenheit
und
Zwietracht
um
uns
herum
tun.
TED2020 v1
Particularly
in
the
case
of
several
hotplates,
the
permitted
disconnection
rate
could
be
exceeded.
Besonders
bei
mehreren
Kochplatten
könnte
die
zulässige
Abschalthäufigkeit
überschritten
werden.
EuroPat v2
This
can
lead
to
stability
problems,
or
to
the
disconnection
of
the
constant
current
source.
Dies
kann
zu
Stabilitätsproblemen
oder
zum
Abschalten
der
Konstantstromquelle
führen.
EuroPat v2
After
disconnection,
the
high-frequency
oscillation
of
the
inverter
must
be
initiated
again.
Nach
der
Abschaltung
muß
die
hochfrequente
Schwingung
des
Wechselrichters
erneut
initiiert
werden.
EuroPat v2
The
transmitter
receives
the
message
"FFF2"
and
the
disconnection
command.
Der
Sender
empfängt
die
Meldung
"FFF2"
und
den
Auslösungsbefehl.
EuroPat v2
The
transmitter
receives
the
message
"FFFE"
and
the
disconnection
command.
Der
Sender
empfangt
die
Meldung
"FFFE"
und
den
Auslösungsbefehl.
EuroPat v2
In
the
automatic
mode
the
disconnection
of
the
network
is
delayed
and
safe.
Im
Automatikbetrieb
ist
dabei
die
Abschaltung
des
Netzes
verzögert
und
sicher.
EuroPat v2
This
input
leads
to
the
disconnection
of
the
robot
under
all
conditions.
Dieser
Eingang
führt
unter
allen
Umständen
zum
Abschalten
des
Roboters.
EuroPat v2
Preferably
the
disconnection
of
the
air
intake
and
the
widening
of
the
passage
cross-section
take
place
simultaneously.
Vorzugsweise
erfolgen
die
Abschaltung
des
Luftzutritts
und
die
Erweiterung
des
Durchlaßquerschnittes
gleichzeitig.
EuroPat v2
The
automatic
disconnection
can
be
realized
with
less
expenditure
starting
from
existing
pump
models.
Die
automatische
Abschaltung
kann
mit
wenig
Aufwand
von
bestehenden
Pumpenmodellen
ausgehend
realisiert
werden.
EuroPat v2
In
this
context,
the
disconnection
can
be
carried
out
automatically
by
the
server.
Dabei
kann
der
Abbau
automatisch
vom
Server
durchgeführt
werden.
EuroPat v2
This
removal
can
be
utilized
for
the
complete
disconnection
of
the
cooker.
Diese
Wegnahme
kann
zum
vollständigen
Abschalten
des
Kochgeräts
ausgenutzt
werden.
EuroPat v2
The
delivery
shaft
14
is
thereby
released
for
the
disconnection
operation.
Dadurch
wird
die
Abgangswelle
14
für
das
Ausschalten
freigegeben.
EuroPat v2
The
disconnection
of
the
drive,
for
example,
can
thus
be
selected.
Damit
kann
z.B.
die
Abschaltung
des
Antriebs
angesteuert
werden.
EuroPat v2
During
disconnection,
the
contact
members
are
moved
in
opposite
directions.
Beim
Ausschalten
werden
die
Schaltstücke
in
entgegengesetzten
Richtungen
bewegt.
EuroPat v2
Finally
an
interface
circuit
16
for
the
thrust
disconnection
exists.
Schließlich
ist
eine
Interfaceschaltung
16
für
die
Schubabschaltung
vorhanden.
EuroPat v2
Finally
a
stage
56
for
the
thrust
disconnection
is
provided.
Schließlich
ist
eine
Stufe
56
für
die
Schubabschaltung
vorgesehen.
EuroPat v2
The
simultaneous
disconnection
of
adjacent
or
other
machines
is
carried
out
at
the
area
disconnect
level.
Das
gleichzeitige
Abschalten
von
benachbarten
oder
anderen
Maschinen
erfolgt
in
der
Bereichsabschaltebene.
EuroPat v2
This
economises
the
individual
disconnection
of
the
filled
weighing
container
and
also
prevents
the
overfilling
thereof.
Dies
erspart
jeweils
die
Einzelabschaltung
der
gefüllten
Wiegebehälter
und
verhindert
zudem
deren
Überfüllung.
EuroPat v2
In
FIG.
2
the
disconnection
is
designated
by
DI.
In
Figur
2
ist
die
Trennung
mit
DI
bezeichnet.
EuroPat v2
With
the
Finsterwalder
Quick-Out
carabiners,
the
disconnection
is
very
simple.
Mit
den
Finsterwalder
QUICK-OUT
Karabinern
erfolgt
das
Abtrennen
vollkommen
problemlos.
ParaCrawl v7.1