Translation of "Do it anyway" in German
I
didn't
know
how
to
do
that,
but
I
tried
to
do
it
anyway.
Ich
wusste
nicht,
wie
das
geht,
doch
ich
versuchte
es
trotzdem.
Tatoeba v2021-03-10
I
don't
like
it,
but
I
will
do
it
anyway.
Es
passt
mir
zwar
nicht,
aber
ich
werde
es
doch
tun.
Tatoeba v2021-03-10
And
that
I
lack
the
courage
to
do
it
anyway,
like
Pierre
Brodsky.
Und
nicht
tapfer
genug,
es
trotzdem
zu
tun,
wie
Brodski.
OpenSubtitles v2018
What
the
hell
do
you
call
it,
anyway?
Wie
zum
Teufel
nennt
man
es?
OpenSubtitles v2018
Your
mother
will
do
it
anyway.
Deine
Mutter
holt
es
sowieso
gleich.
OpenSubtitles v2018
No
matter
what
I
do,
it
happens
anyway.
Egal,
was
ich
tue,
es
passiert
trotzdem.
OpenSubtitles v2018
It's
irrational,
I
know,
but
I
do
it
anyway.
Das
ist
irrational,
aber
ich
tue
es.
OpenSubtitles v2018
Carley,
I
have
short
hair
and
I
want
to
do
it
anyway,
it's
okay.
Ich
habe
kurze
Haare,
ich
will
es
sowieso
machen.
OpenSubtitles v2018
Nope,
but
you're
gonna
do
it
anyway.
Nein,
aber
du
wirst
es
trotzdem
tun.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
need
you
to
do
it
anyway.
Ich
will
trotzdem,
dass
du
es
machst.
OpenSubtitles v2018
The
church
told
me
I
cannot,
but
I'm
gonna
do
it
anyway.
Die
Kirche
sagte
Nein,
aber
ich
mache
es
trotzdem.
OpenSubtitles v2018
I
know,
but
do
it
anyway.
Ich
weiß,
aber
machen
Sie
es
trotzdem.
OpenSubtitles v2018
What
if
we
do
it
anyway?
Was,
wenn
wir
es
dennoch
tun?
OpenSubtitles v2018
Then
we'll
have
to
do
it
anyway.
Dann
müssen
wir
es
trotzdem
tun.
OpenSubtitles v2018
You're
gonna
do
it
anyway,
aren't
you?
Du
wirst
es
sowieso
tun,
was?
OpenSubtitles v2018
Yeah,
well,
you
gotta
do
it
anyway.
Ja,
Sie
müssen
das
aber
tun.
OpenSubtitles v2018
Hell,
they
give
you
life,
I
might
do
it
anyway.
Solltest
du
lebenslänglich
kriegen,
mache
ich
es
vielleicht
trotzdem.
OpenSubtitles v2018