Translation of "And anyway" in German

That is my idea of a balanced food and agriculture policy, anyway.
Das ist jedenfalls meine Vorstellung einer ausgewogenen Lebensmittel- und Landwirtschaftspolitik.
Europarl v8

And anyway things can always be improved.
Ohnehin gibt es ja immer etwas zu verbessern.
Europarl v8

It has the right of initiative and can decide anyway.
Sie hat das Initiativrecht und kann ohnehin entscheiden.
Europarl v8

It is only noughts and ones anyway.
Seine Sprache sind nur Nullen und Einsen.
Europarl v8

Do you want to ignore this warning and proceed anyway?
Wollen Sie diese Warnung ignorieren und trotzdem weitermachen?
Ubuntu v14.10

In reality, many projects would run over time and over budget, anyway.
In Wahrheit liefen immer auch viele Projekte länger und teurer als geplant.
TED2020 v1

But the papers were published anyway, and the ideas were implemented.
Aber die Aufsätze wurden dennoch veröffentlicht, und die Ideen wurden umgesetzt.
News-Commentary v14

And, anyway, the next morning we had to go along to the jeweler and get it cut off.
Am nächsten Morgen mussten wir zu einem Juwelier gehen und ihn aufschneiden lassen.
TED2020 v1

And anyway, don't only boring people get bored?
Und überhaupt, langweilen sich nicht nur langweilige Leute?
TED2020 v1

And anyway, I'm in the Navy.
Und ich bin bei der Marine.
OpenSubtitles v2018

And, anyway, he's in the diplomatic service of the Czar.
Außerdem ist er im diplomatischen Corps des Zaren.
OpenSubtitles v2018

And anyway, I've got nothing to tell them.
Außerdem habe ich ihr nichts zu sagen.
OpenSubtitles v2018

But take this around anyway and see what happens.
Nehmen Sie das und schauen Sie, ob es etwas bewirkt.
OpenSubtitles v2018

And anyway, I'm a hunky.
Und ich bin ja schließlich Hunky, eine Arbeiterin.
OpenSubtitles v2018

And anyway, he hadn't touched me or even said anything out of the way.
Außerdem hatte er auf dem Weg mich weder berührt noch etwas gesagt.
OpenSubtitles v2018

And anyway, it is my old platoon.
Außerdem ist es mein alter Zug.
OpenSubtitles v2018

I can't read anyway, and my husband doesn't read books.
Ich kann gar nicht lesen, und mein Mann liest keine Bücher.
OpenSubtitles v2018