Translation of "Diverse societies" in German

Political education is a condition for and a component of a comprehensive culture of learning and knowledge in diverse societies.
Politische Bildung ist Bedingung und Bestandteil einer umfassenden Lern- und Wissenskultur pluralistischer Gesellschaften.
ParaCrawl v7.1

Migration powers economic growth, reduces inequalities and connects diverse societies.
Migration ist ein Motor für Wirtschaftswachstum, sie baut Ungleichheiten ab und verbindet unterschiedliche Gesellschaften miteinander.
ParaCrawl v7.1

Globalisation, technological innovation and the emergence of a knowledge-based economy are coinciding with changing family structures, shifting gender roles and increasingly diverse societies.
Globalisierung, technische Innovation und das Entstehen einer wissensbasierten Wirtschaft treffen auf sich verändernde Familienstrukturen, einen Wandel der Geschlechterrollen und eine wachsende Vielfalt der Gesellschaften.
Europarl v8

Short of unleashing massive and bloody ethnic cleansing – Bosnia, on a continental scale – Americans and others have no choice but to get used to living in increasingly diverse societies.
Außer massiven, blutigen ethnischen Säuberungen (wie in Bosnien, aber in kontinentalem Ausmaß) gibt es nichts, was die Amerikaner und andere tun können – außer sich mit einem Leben in zunehmend vielfältigeren Gesellschaften abzufinden.
News-Commentary v14

To be sure, we have very diverse societies, but we also face new forms of inequality.
Sicher, wir haben sehr vielfältige Gesellschaften, aber wir haben es auch mit neuen Formen der Ungleichheit zu tun.
News-Commentary v14

Strong popular support for Marine Le Pen’s anti-immigration National Front party, together with French recalcitrance about accepting migrants escaping the war in Syria, indicates the problems with applying the French model in diverse societies.
Die starke öffentliche Unterstützung für Marine Le Pens einwanderungsfeindlichen Front National sowie der störrische Widerstand Frankreichs, Kriegsflüchtlinge aus Syrien aufzunehmen, sind ein Hinweis auf die Probleme, die mit der Anwendung des französischen Modells auf ethnisch breiter gefächerte Gesellschaften verbunden sind.
News-Commentary v14

Confronting questions of human rights requires that one consider context, in order to balance the rights and obligations of inhabitants of increasingly diverse societies.
Um Widersprüche bei der Auslegung der Menschenrechte zu klären, muss der Zusammenhang berücksichtigt werden, um die Rechte und Pflichten der Bewohner immer unterschiedlicherer Gesellschaften ins Gleichgewicht zu bringen.
News-Commentary v14

Nor have we done enough to reshape our public institutions to be inclusive and responsive to our diverse societies.
Auch haben wir nicht genug getan, um unsere öffentlichen Einrichtungen so umzugestalten, dass sie unsere vielfältigen Gesellschaften einbeziehen und auf sie eingehen können.
News-Commentary v14

The influence of the media in orienting public debate is broadly acknowledged as they can contribute to raise awareness, to clarify misunderstandings and to engage the increasingly diverse societies in a thoughtful debate.
Der Einfluss der Medien auf die Lenkung der öffentlichen Debatte ist allgemein anerkannt, denn sie können dazu beitragen, das Bewusstsein zu schärfen, Missverständnisse auszuräumen und die immer vielfältiger werdenden Gesellschaften in eine sinnvolle Debatte einzubeziehen.
TildeMODEL v2018

Definition: These competences cover all forms of behaviour that equip individuals to participate in an effective and constructive way in social and working life, and particularly in increasingly diverse societies, and to resolve conflict where necessary.
Definition: Diese Kompetenzen betreffen alle Formen von Verhalten, die Personen ermöglichen, in effizienter und konstruktiver Weise am gesellschaftlichen und beruflichen Leben teilzuhaben, insbesondere in zunehmend heterogenen Gesellschaften, und gegebenenfalls Konflikte zu lösen.
TildeMODEL v2018

The positive reaction of European citizens and institutions to EYES 2004 has highlighted the need to reinforce the links and the cooperation between the world of sport and the world of formal and non-formal education as a means to better equip EU citizens for the new challenges faced by our increasingly mobile and diverse societies (in 2004 82% of the citizens were in favour of accentuating the role of sport in education and 63 % supported the idea of strengthening cooperation between the EU, sport organisations and national governments8).
Die positive Reaktion der europäischen Bürger und Institutionen auf das EJES 2004 verdeutlicht, dass die Verbindungen und die Zusammenarbeit zwischen dem Sport und der formalen und nichtformalen Bildung verstärkt werden müssen, um die Bürger Europas besser für die Herausforderungen zu rüsten, die sich aus der zunehmend von Mobilität und Vielfalt geprägten Gesellschaft ergeben (2004 sprachen sich 82 % der Bürger für eine stärker profilierte Rolle des Sports in der Bildung aus, und 63 % befürworteten einen Ausbau der Zusammenarbeit zwischen der EU, den Sportverbänden und den nationalen Regierungen8).
TildeMODEL v2018

Developing welcoming, diverse and inclusive societies is a process that needs the engagement both of the third country nationals and of the receiving society.
Eine gastfreundliche, vielfältige und integrative Gesellschaft kann sich nur entwickeln, wenn sich sowohl die Drittstaatsangehörigen als auch die Aufnahmegesellschaft dafür engagieren.
TildeMODEL v2018

At the same time, intercultural and interpersonal competences are vital to equip individuals to participate in an effective and constructive way in social and working life, particularly in increasingly diverse societies.
Gleichzeitig sind interkulturelle und interpersonelle Kompetenzen unerlässlich, damit Individuen auf effektive und konstruktive Weise am Sozial- und Arbeitsleben teilnehmen können, insbesondere in durch zunehmende Vielfalt geprägten Gesellschaften.
TildeMODEL v2018

The EU will be faced with demographic changes, urbanisation, increasingly diverse societies and shortages on the labour market.
Die EU wird mit demografischen Umwälzungen, Urbanisierung, zunehmend durch Vielfalt geprägten Gesellschaften und Engpässen auf dem Arbeitsmarkt konfrontiert sein.
TildeMODEL v2018

In our diverse European societies, dialogue is essential to creating a community in which everybody can feel at home.
In unseren durch Vielfalt gekennzeichneten europäischen Gesellschaften ist Dialog unverzichtbar, wenn wir eine Gemeinschaft schaffen wollen, in der sich jeder zu Hause fühlen kann.
TildeMODEL v2018

She will talk about the shift in thinking as cultural institutions adjust to the new obligations of culturally diverse societies.
Sie wird das Umdenken thematisieren, durch das Kultureinrichtungen den neuen Aufgaben gerecht werden, die in multikulturellen Gesellschaften an sie gestellt werden.
TildeMODEL v2018

Effective integration policies are fundamental to reconcile economic growth with social cohesion and to deal with increasingly diverse European societies.
Wirksame Integrationsstrategien sind wichtig, um Wirtschaftswachstum mit sozialem Zusammenhalt zu verbinden und die zunehmende Vielfalt der europäischen Gesellschaft meistern zu können.
TildeMODEL v2018

If the full benefits from migration are to be realised, Europe needs to find a way to better cope with its diverse and multicultural societies through more effective integration of migrants.
Wenn Europa die Vorteile der Migration ausnutzen möchte, muss es durch eine wirksamere Integration von Migranten bessere Lösungen für ihre von Vielfalt geprägte, multikulturelle Gesellschaft finden.
TildeMODEL v2018

Young people need a wider range of competences than ever before to flourish, in a globalised economy and in increasingly diverse societies.
Junge Menschen müssen über ein breiteres Kompetenzspektrum als jemals zuvor verfügen, um sich in einer globalisierten Wirtschaft und in immer vielfältigeren Gesellschaften zu behaupten.
TildeMODEL v2018

With youth as its main target group, its priority is the promotion of tolerance by furthering exchanges between members of the diverse civil societies.
Jugendliche sind die Zielgruppe dieser Stiftung, deren Schwerpunkt auf der För­derung von Toleranz durch den Austausch zwischen Mitgliedern unterschiedlicher Zivil­gesellschaften liegt.
TildeMODEL v2018

It means better use of skills and knowledge, boosting innovation and growth, and creating more culturally diverse societies.
Sie trägt dazu bei, Fähigkeiten und Kenntnisse besser zu nutzen, Innovation und Wachstum zu fördern, und sie sorgt für mehr kulturelle Vielfalt in der Gesellschaft.
TildeMODEL v2018

Reflecting these priorities, the EU Structured Dialogue with youth should promote the inclusion of all young people in tolerant, diverse and democratic societies.
Unter Berücksichtigung dieser Prioritäten sollte der strukturierte Dialog auf EU-Ebene mit jungen Menschen die Inklusion aller jungen Menschen in demokratische Gesellschaften fördern, die von Toleranz und Vielfalt geprägt sind.
TildeMODEL v2018

These include personal, interpersonal and intercultural competence and cover all forms of behaviour that equip individuals to participate in an effective and constructive way in social and working life, and particularly in increasingly diverse societies, and to resolve conflict where necessary.
Diese Kompetenzen umfassen personelle, interpersonelle sowie interkulturelle Kompetenzen und betreffen alle Formen von Verhalten, die es Personen ermöglichen, in effizienter und konstruktiver Weise am gesellschaftlichen und beruflichen Leben teilzuhaben, insbesondere in zunehmend heterogenen Gesellschaften, und gegebenenfalls Konflikte zu lösen.
DGT v2019