Translation of "Diverse societies" in German
Political
education
is
a
condition
for
and
a
component
of
a
comprehensive
culture
of
learning
and
knowledge
in
diverse
societies.
Politische
Bildung
ist
Bedingung
und
Bestandteil
einer
umfassenden
Lern-
und
Wissenskultur
pluralistischer
Gesellschaften.
ParaCrawl v7.1
Migration
powers
economic
growth,
reduces
inequalities
and
connects
diverse
societies.
Migration
ist
ein
Motor
für
Wirtschaftswachstum,
sie
baut
Ungleichheiten
ab
und
verbindet
unterschiedliche
Gesellschaften
miteinander.
ParaCrawl v7.1
Globalisation,
technological
innovation
and
the
emergence
of
a
knowledge-based
economy
are
coinciding
with
changing
family
structures,
shifting
gender
roles
and
increasingly
diverse
societies.
Globalisierung,
technische
Innovation
und
das
Entstehen
einer
wissensbasierten
Wirtschaft
treffen
auf
sich
verändernde
Familienstrukturen,
einen
Wandel
der
Geschlechterrollen
und
eine
wachsende
Vielfalt
der
Gesellschaften.
Europarl v8
Short
of
unleashing
massive
and
bloody
ethnic
cleansing
–
Bosnia,
on
a
continental
scale
–
Americans
and
others
have
no
choice
but
to
get
used
to
living
in
increasingly
diverse
societies.
Außer
massiven,
blutigen
ethnischen
Säuberungen
(wie
in
Bosnien,
aber
in
kontinentalem
Ausmaß)
gibt
es
nichts,
was
die
Amerikaner
und
andere
tun
können
–
außer
sich
mit
einem
Leben
in
zunehmend
vielfältigeren
Gesellschaften
abzufinden.
News-Commentary v14
To
be
sure,
we
have
very
diverse
societies,
but
we
also
face
new
forms
of
inequality.
Sicher,
wir
haben
sehr
vielfältige
Gesellschaften,
aber
wir
haben
es
auch
mit
neuen
Formen
der
Ungleichheit
zu
tun.
News-Commentary v14
Strong
popular
support
for
Marine
Le
Pen’s
anti-immigration
National
Front
party,
together
with
French
recalcitrance
about
accepting
migrants
escaping
the
war
in
Syria,
indicates
the
problems
with
applying
the
French
model
in
diverse
societies.
Die
starke
öffentliche
Unterstützung
für
Marine
Le
Pens
einwanderungsfeindlichen
Front
National
sowie
der
störrische
Widerstand
Frankreichs,
Kriegsflüchtlinge
aus
Syrien
aufzunehmen,
sind
ein
Hinweis
auf
die
Probleme,
die
mit
der
Anwendung
des
französischen
Modells
auf
ethnisch
breiter
gefächerte
Gesellschaften
verbunden
sind.
News-Commentary v14
Confronting
questions
of
human
rights
requires
that
one
consider
context,
in
order
to
balance
the
rights
and
obligations
of
inhabitants
of
increasingly
diverse
societies.
Um
Widersprüche
bei
der
Auslegung
der
Menschenrechte
zu
klären,
muss
der
Zusammenhang
berücksichtigt
werden,
um
die
Rechte
und
Pflichten
der
Bewohner
immer
unterschiedlicherer
Gesellschaften
ins
Gleichgewicht
zu
bringen.
News-Commentary v14
Nor
have
we
done
enough
to
reshape
our
public
institutions
to
be
inclusive
and
responsive
to
our
diverse
societies.
Auch
haben
wir
nicht
genug
getan,
um
unsere
öffentlichen
Einrichtungen
so
umzugestalten,
dass
sie
unsere
vielfältigen
Gesellschaften
einbeziehen
und
auf
sie
eingehen
können.
News-Commentary v14
The
influence
of
the
media
in
orienting
public
debate
is
broadly
acknowledged
as
they
can
contribute
to
raise
awareness,
to
clarify
misunderstandings
and
to
engage
the
increasingly
diverse
societies
in
a
thoughtful
debate.
Der
Einfluss
der
Medien
auf
die
Lenkung
der
öffentlichen
Debatte
ist
allgemein
anerkannt,
denn
sie
können
dazu
beitragen,
das
Bewusstsein
zu
schärfen,
Missverständnisse
auszuräumen
und
die
immer
vielfältiger
werdenden
Gesellschaften
in
eine
sinnvolle
Debatte
einzubeziehen.
TildeMODEL v2018
Definition:
These
competences
cover
all
forms
of
behaviour
that
equip
individuals
to
participate
in
an
effective
and
constructive
way
in
social
and
working
life,
and
particularly
in
increasingly
diverse
societies,
and
to
resolve
conflict
where
necessary.
Definition:
Diese
Kompetenzen
betreffen
alle
Formen
von
Verhalten,
die
Personen
ermöglichen,
in
effizienter
und
konstruktiver
Weise
am
gesellschaftlichen
und
beruflichen
Leben
teilzuhaben,
insbesondere
in
zunehmend
heterogenen
Gesellschaften,
und
gegebenenfalls
Konflikte
zu
lösen.
TildeMODEL v2018
The
positive
reaction
of
European
citizens
and
institutions
to
EYES
2004
has
highlighted
the
need
to
reinforce
the
links
and
the
cooperation
between
the
world
of
sport
and
the
world
of
formal
and
non-formal
education
as
a
means
to
better
equip
EU
citizens
for
the
new
challenges
faced
by
our
increasingly
mobile
and
diverse
societies
(in
2004
82%
of
the
citizens
were
in
favour
of
accentuating
the
role
of
sport
in
education
and
63
%
supported
the
idea
of
strengthening
cooperation
between
the
EU,
sport
organisations
and
national
governments8).
Die
positive
Reaktion
der
europäischen
Bürger
und
Institutionen
auf
das
EJES
2004
verdeutlicht,
dass
die
Verbindungen
und
die
Zusammenarbeit
zwischen
dem
Sport
und
der
formalen
und
nichtformalen
Bildung
verstärkt
werden
müssen,
um
die
Bürger
Europas
besser
für
die
Herausforderungen
zu
rüsten,
die
sich
aus
der
zunehmend
von
Mobilität
und
Vielfalt
geprägten
Gesellschaft
ergeben
(2004
sprachen
sich
82
%
der
Bürger
für
eine
stärker
profilierte
Rolle
des
Sports
in
der
Bildung
aus,
und
63
%
befürworteten
einen
Ausbau
der
Zusammenarbeit
zwischen
der
EU,
den
Sportverbänden
und
den
nationalen
Regierungen8).
TildeMODEL v2018
Developing
welcoming,
diverse
and
inclusive
societies
is
a
process
that
needs
the
engagement
both
of
the
third
country
nationals
and
of
the
receiving
society.
Eine
gastfreundliche,
vielfältige
und
integrative
Gesellschaft
kann
sich
nur
entwickeln,
wenn
sich
sowohl
die
Drittstaatsangehörigen
als
auch
die
Aufnahmegesellschaft
dafür
engagieren.
TildeMODEL v2018
At
the
same
time,
intercultural
and
interpersonal
competences
are
vital
to
equip
individuals
to
participate
in
an
effective
and
constructive
way
in
social
and
working
life,
particularly
in
increasingly
diverse
societies.
Gleichzeitig
sind
interkulturelle
und
interpersonelle
Kompetenzen
unerlässlich,
damit
Individuen
auf
effektive
und
konstruktive
Weise
am
Sozial-
und
Arbeitsleben
teilnehmen
können,
insbesondere
in
durch
zunehmende
Vielfalt
geprägten
Gesellschaften.
TildeMODEL v2018
The
EU
will
be
faced
with
demographic
changes,
urbanisation,
increasingly
diverse
societies
and
shortages
on
the
labour
market.
Die
EU
wird
mit
demografischen
Umwälzungen,
Urbanisierung,
zunehmend
durch
Vielfalt
geprägten
Gesellschaften
und
Engpässen
auf
dem
Arbeitsmarkt
konfrontiert
sein.
TildeMODEL v2018
In
our
diverse
European
societies,
dialogue
is
essential
to
creating
a
community
in
which
everybody
can
feel
at
home.
In
unseren
durch
Vielfalt
gekennzeichneten
europäischen
Gesellschaften
ist
Dialog
unverzichtbar,
wenn
wir
eine
Gemeinschaft
schaffen
wollen,
in
der
sich
jeder
zu
Hause
fühlen
kann.
TildeMODEL v2018
She
will
talk
about
the
shift
in
thinking
as
cultural
institutions
adjust
to
the
new
obligations
of
culturally
diverse
societies.
Sie
wird
das
Umdenken
thematisieren,
durch
das
Kultureinrichtungen
den
neuen
Aufgaben
gerecht
werden,
die
in
multikulturellen
Gesellschaften
an
sie
gestellt
werden.
TildeMODEL v2018
Effective
integration
policies
are
fundamental
to
reconcile
economic
growth
with
social
cohesion
and
to
deal
with
increasingly
diverse
European
societies.
Wirksame
Integrationsstrategien
sind
wichtig,
um
Wirtschaftswachstum
mit
sozialem
Zusammenhalt
zu
verbinden
und
die
zunehmende
Vielfalt
der
europäischen
Gesellschaft
meistern
zu
können.
TildeMODEL v2018
If
the
full
benefits
from
migration
are
to
be
realised,
Europe
needs
to
find
a
way
to
better
cope
with
its
diverse
and
multicultural
societies
through
more
effective
integration
of
migrants.
Wenn
Europa
die
Vorteile
der
Migration
ausnutzen
möchte,
muss
es
durch
eine
wirksamere
Integration
von
Migranten
bessere
Lösungen
für
ihre
von
Vielfalt
geprägte,
multikulturelle
Gesellschaft
finden.
TildeMODEL v2018
Young
people
need
a
wider
range
of
competences
than
ever
before
to
flourish,
in
a
globalised
economy
and
in
increasingly
diverse
societies.
Junge
Menschen
müssen
über
ein
breiteres
Kompetenzspektrum
als
jemals
zuvor
verfügen,
um
sich
in
einer
globalisierten
Wirtschaft
und
in
immer
vielfältigeren
Gesellschaften
zu
behaupten.
TildeMODEL v2018
With
youth
as
its
main
target
group,
its
priority
is
the
promotion
of
tolerance
by
furthering
exchanges
between
members
of
the
diverse
civil
societies.
Jugendliche
sind
die
Zielgruppe
dieser
Stiftung,
deren
Schwerpunkt
auf
der
Förderung
von
Toleranz
durch
den
Austausch
zwischen
Mitgliedern
unterschiedlicher
Zivilgesellschaften
liegt.
TildeMODEL v2018
It
means
better
use
of
skills
and
knowledge,
boosting
innovation
and
growth,
and
creating
more
culturally
diverse
societies.
Sie
trägt
dazu
bei,
Fähigkeiten
und
Kenntnisse
besser
zu
nutzen,
Innovation
und
Wachstum
zu
fördern,
und
sie
sorgt
für
mehr
kulturelle
Vielfalt
in
der
Gesellschaft.
TildeMODEL v2018
Reflecting
these
priorities,
the
EU
Structured
Dialogue
with
youth
should
promote
the
inclusion
of
all
young
people
in
tolerant,
diverse
and
democratic
societies.
Unter
Berücksichtigung
dieser
Prioritäten
sollte
der
strukturierte
Dialog
auf
EU-Ebene
mit
jungen
Menschen
die
Inklusion
aller
jungen
Menschen
in
demokratische
Gesellschaften
fördern,
die
von
Toleranz
und
Vielfalt
geprägt
sind.
TildeMODEL v2018
These
include
personal,
interpersonal
and
intercultural
competence
and
cover
all
forms
of
behaviour
that
equip
individuals
to
participate
in
an
effective
and
constructive
way
in
social
and
working
life,
and
particularly
in
increasingly
diverse
societies,
and
to
resolve
conflict
where
necessary.
Diese
Kompetenzen
umfassen
personelle,
interpersonelle
sowie
interkulturelle
Kompetenzen
und
betreffen
alle
Formen
von
Verhalten,
die
es
Personen
ermöglichen,
in
effizienter
und
konstruktiver
Weise
am
gesellschaftlichen
und
beruflichen
Leben
teilzuhaben,
insbesondere
in
zunehmend
heterogenen
Gesellschaften,
und
gegebenenfalls
Konflikte
zu
lösen.
DGT v2019