Translation of "Disease history" in German
Larry
Brilliant:
Smallpox
was
the
worst
disease
in
history.
Pocken
waren
die
schlimmste
Krankheit
der
Geschichte.
QED v2.0a
Chronic
obstructive
pulmonary
disease,
a
history
of
bronchial
asthma;
Chronisch
obstruktive
Lungenerkrankung,
eine
Geschichte
von
Asthma
bronchiale;
ParaCrawl v7.1
The
following
issues
should
be
dealt
with
in
the
disease-specific
medical
history:
In
der
krankheitsbezogenen
Anamnese
sollen
vor
allem
folgende
Punkte
geklärt
werden:
ParaCrawl v7.1
People
are
dropping
through
time,
and
they
are
gonna
bring
every
disease
in
history
through
your
doors.
Menschen
fallen
durch
die
Zeit,
und
werden
jede
Krankheit
der
Geschichte
durch
Ihre
Türen
tragen.
OpenSubtitles v2018
This
means
that
the
hereditary
disease
can
occur
in
an
individual,
who
has
no
genetic
disease
in
family
history.
Dies
bedeutet,
dass
die
erbliche
Krankheit
kann
im
Einzelfall,
der
keine
Familie
hat
auftreten.
ParaCrawl v7.1
It
should
make
you
optimistic
that
smallpox
no
longer
exists
because
it
was
the
worst
disease
in
history.
Es
sollte
Sie
optimistisch
stimmen,
dass
es
keine
Pocken
mehr
gibt,
denn
dies
war
die
schlimmste
Krankheit
der
Geschichte.
TED2013 v1.1
And
this
document
is
the
certificate
that
the
global
commission
signed
certifying
the
world
to
have
eradicated
the
first
disease
in
history.
Dieses
Dokument
der
grobalen
Kommission
belegt,
dass
die
Welt
die
erste
Krankheit
in
der
Geschichte
ausgerottet
hat.
TED2013 v1.1
And
this
document
is
the
certificate
that
the
global
commission
signed,
certifying
the
world
to
have
eradicated
the
first
disease
in
history.
Dieses
Dokument
der
grobalen
Kommission
belegt,
dass
die
Welt
die
erste
Krankheit
in
der
Geschichte
ausgerottet
hat.
TED2020 v1
As
with
other
antipsychotics,
caution
should
be
exercised
when
quetiapine
is
prescribed
in
patients
with
cardiovascular
disease
or
family
history
of
QT
prolongation.
Wie
bei
anderen
Antipsychotika
ist
Vorsicht
geboten,
wenn
Quetiapin
bei
Patienten
mit
kardiovaskulärer
Erkrankung
oder
mit
einer
QT-Verlängerung
in
der
Familienvorgeschichte
verordnet
wird.
ELRC_2682 v1
Aripiprazole
should
be
used
with
caution
in
patients
with
known
cardiovascular
disease
(history
of
myocardial
infarction
or
ischaemic
heart
disease,
heart
failure,
or
conduction
abnormalities),
cerebrovascular
disease,
conditions
which
would
predispose
patients
to
hypotension
(dehydration,
hypovolemia,
and
treatment
with
antihypertensive
medicinal
products)
or
hypertension,
including
accelerated
or
malignant.
Aripiprazol
sollte
mit
Vorsicht
bei
Patienten
mit
bekannten
kardiovaskulären
Erkrankungen
(Myokardinfarkt
oder
ischämische
Herzerkrankung,
Herzinsuffizienz,
Überleitungsstörungen),
zerebrovaskulären
Erkrankungen,
Bedingungen,
die
für
Hypotonie
prädisponieren
(Dehydratation,
Hypovolämie,
Behandlung
mit
blutdrucksenkenden
Arzneimitteln),
oder
Hypertonie
(einschließlich
akzelerierte
und
maligne
Form)
angewendet
werden.
ELRC_2682 v1
Patients
with
increased
risk
of
cardiovascular
disease
following
either
atherothrombotic
cardiovascular
disease
(history
of
coronary
heart
disease,
stroke
or
peripheral
vascular
disease)
or
diabetes
mellitus
with
at
least
one
additional
risk
factor
(documented
microalbuminuria,
hypertension,
elevated
total
cholesterol
level,
low
high-density
lipoprotein
cholesterol
level
or
cigarette
smoking)
were
included
in
the
study.
Eingeschlossen
in
die
Studie
wurden
Patienten
mit
einem
erhöhten
Risiko
einer
kardiovaskulären
Erkrankung
nach
entweder
atherothrombotischer
kardiovaskulärer
Erkrankung
(vorausgegangene
koronare
Herzerkrankung
oder
zerebraler
Insult
oder
periphere
arterielle
Verschlusskrankheit)
oder
Diabetes
mellitus
und
zusätzlich
mindestens
einem
Risikofaktor
(manifeste
Mikroalbuminurie,
Hypertonie,
erhöhter
Gesamtcholesterinspiegel,
niedriger
HDL-Cholesterinspiegel
oder
Rauchen).
EMEA v3
Patients
with
known
cerebral/meningeal
disease,
including
history
of
PML
were
excluded
from
the
study.
Patienten
mit
bekannter
zerebraler/meningealer
Erkrankung,
einschließlich
PML
in
der
Vorgeschichte,
waren
von
der
Studienteilnahme
ausgeschlossen.
ELRC_2682 v1
Treatment
withdrawal
may
be
considered
taking
into
account
patient's
disease
and
past
history.
Eine
Beendigung
derBehandlung
sollte
unter
Berücksichtigung
der
Erkrankung
des
Patienten
und
seiner
Vorgeschichte
in
Betracht
gezogen
werden.
ELRC_2682 v1
In
addition,
diacerein-containing
medicines
must
now
not
be
used
in
any
patient
with
liver
disease
or
a
history
of
liver
disease,
and
doctors
should
be
monitoring
their
patients
for
early
signs
of
liver
problems.
Darüber
hinaus
dürfen
Diacerein-haltige
Arzneimittel
jetzt
nicht
mehr
bei
Patienten
mit
bestehender
Lebererkrankung
oder
Lebererkrankung
in
der
Krankengeschichte
angewendet
werden
und
Ärzte
sollten
ihre
Patienten
im
Hinblick
auf
frühe
Anzeichen
für
Leberprobleme
überwachen.
ELRC_2682 v1
Treatment
withdrawal
and
initiation
of
an
accelerated
elimination
procedure
may
be
considered
taking
into
account
patient's
disease
and
medical
history.
Eine
Absetzung
der
Behandlung
und
die
Einleitung
eines
beschleunigten
Ausleitungsverfahrens
kann
unter
Berücksichtigung
der
Erkrankung
des
Patienten
und
der
Anamnese
in
Erwägung
gezogen
werden.
ELRC_2682 v1
Caution
should
be
exercised
when
ADASUVE
is
administered
in
patients
with
known
cardiovascular
disease
or
family
history
of
QT
prolongation,
and
in
concomitant
use
with
other
medicinal
products
known
to
prolong
the
QT
interval.
Vorsicht
ist
geboten,
wenn
ADASUVE
bei
Patienten
mit
bekannten
kardiovaskulären
Erkrankungen
oder
mit
QT-Verlängerungen
in
der
Familienanamnese
angewendet
wird
sowie
bei
der
gleichzeitigen
Anwendung
mit
anderen
Arzneimitteln,
die
das
QT-Intervall
bekanntermaßen
verlängern.
ELRC_2682 v1