Translation of "In history" in German

If you can keep your nerve, Mr Topolánek, you will go down in history.
Wenn Sie Ihre Nerven behalten, Herr Topolánek, werden Sie Geschichte schreiben.
Europarl v8

In fact, history shows us that these actions must be vigorous.
Die Geschichte zeigt uns freilich, dass diese Maßnahmen energisch sein müssen.
Europarl v8

This regulation on pets will go down in history.
Diese Verordnung über Haustiere wird in die Geschichtsbücher eingehen.
Europarl v8

Starvation is the most powerful electoral factor in history.
Hunger hat in der Geschichte immer die Wahlen entschieden.
Europarl v8

This chemical has caused the largest ecological disaster in the history of Central Europe.
Diese Chemikalie hat die größte Umweltkatastrophe in der Geschichte Mitteleuropas verursacht.
Europarl v8

The Republic of Moldova is at a turning point in its history.
Die Republik Moldau steht an einem Wendepunkt in ihrer Geschichte.
Europarl v8

The last 50 years of division in Europe have been an aberration in our history.
Die vergangenen 50 Jahre des geteilten Europas sind eine Verirrung unserer Geschichte gewesen.
Europarl v8

Mr President, we are at a turning point in European history.
Herr Präsident, wir stehen an einem Wendepunkt der europäischen Geschichte.
Europarl v8

The changeover to the EU's common currency entails the largest currency conversion in the history of the world.
Der Übergang zur gemeinsamen EU-Währung ist der größte Geldumtausch der Weltgeschichte.
Europarl v8

For the first time in history, freedom is being played against art.
Erstmals in der Geschichte wirkt sich die Freiheit zum Nachteil der Kunst aus.
Europarl v8

We are presently living through the deepest crisis in Europe's economic history.
Derzeit durchleben wir die schlimmste Krise in der europäischen Wirtschaftsgeschichte.
Europarl v8

Each commissioner is unique in political history.
Jeder Kommissar ist einmalig in der politischen Geschichte.
Europarl v8

Say this clearly, and you will go down in history.
Machen Sie eine klare Aussage, und Sie werden in die Geschichte eingehen.
Europarl v8

We are currently witnessing the highest degree of militarisation in history.
Wir werden derzeit Zeugen der umfangreichsten Militarisierung in der Geschichte.
Europarl v8

It is rare that a nation is given the same opportunity twice in history.
Selten erhält eine Nation in der Geschichte zweimal dieselbe Chance.
Europarl v8

Globally, 2010 was one of the two hottest years in recorded history.
Global war 2010 eines der heißesten Jahre in der aufgezeichneten Geschichte.
Europarl v8

This is a milestone in the history of the Community.
Das bedeutet einen Markstein in der Geschichte der Gemeinschaft.
Europarl v8

It will be an important point in Europe's history.
Er wird einmal als wichtiger Punkt in der Geschichte Europas gelten.
Europarl v8

It has only fleetingly been independent in modern history.
In der neueren Geschichte war sie nur vorübergehend unabhängig.
Europarl v8

The introduction of the single currency is a milestone in recent European history.
Die Einführung der einheitlichen Währung ist ein Meilenstein in der jüngeren europäischen Geschichte.
Europarl v8

This is a unique case in parliamentary history.
Dies ist in der parlamentarischen Geschichte ein einzigartiger Fall.
Europarl v8

This is more than a moment of change in our common history.
Dies ist mehr als nur ein Augenblick des Wandels in unserer gemeinsamen Geschichte.
Europarl v8

It could mark the most expensive election campaign in the history of Germany.
Er könnte den teuersten Wahlkampf in der Geschichte Deutschlands markieren.
Europarl v8

We are at a turning point in European history.
Wir stehen somit an einem Wendepunkt der europäischen Geschichte.
Europarl v8