Translation of "Our history" in German
Their
history
is
our
history,
too.
Ihre
Geschichte
ist
auch
unsere
Geschichte.
Europarl v8
The
last
50
years
of
division
in
Europe
have
been
an
aberration
in
our
history.
Die
vergangenen
50
Jahre
des
geteilten
Europas
sind
eine
Verirrung
unserer
Geschichte
gewesen.
Europarl v8
This
is
more
than
a
moment
of
change
in
our
common
history.
Dies
ist
mehr
als
nur
ein
Augenblick
des
Wandels
in
unserer
gemeinsamen
Geschichte.
Europarl v8
This
is
an
important
element
in
our
history.
Dies
ist
ein
wichtiges
Element
unserer
geschichtlichen
Entwicklung.
Europarl v8
We
should
remember
our
history.
Wir
sollten
uns
an
unsere
Geschichte
erinnern.
Europarl v8
But
this
has
been
the
case
for
a
long
time
in
our
history.
Das
war
es
aber
auch
schon
seit
langer
Zeit
in
unserer
Geschichte.
Europarl v8
Mr
President,
reductions
in
working
time
are
part
of
our
economic
history.
Herr
Präsident,
die
Verkürzung
der
Arbeitszeit
ist
Teil
unserer
Wirtschaftsgeschichte.
Europarl v8
Turkey
is,
without
question,
part
of
our
history.
Die
Türkei
ist
unzweifelhaft
Teil
unserer
Geschichte.
Europarl v8
We
cannot
and
must
not
fail
in
our
confrontation
with
history.
Unsere
Begegnung
mit
der
Geschichte
kann
und
darf
nicht
misslingen.
Europarl v8
That
we
have
learnt
from
our
history.
Das
haben
wir
aus
unserer
Geschichte
gelernt.
Europarl v8
It
also
marks
a
real
turning
point
in
our
long-shared
history.
Er
markiert
außerdem
einen
Wendepunkt
in
unserer
langen
gemeinsamen
Geschichte.
Europarl v8
I
believe
that
this
is
extremely
serious
as
far
as
our
history
is
concerned.
Ich
halte
das
mit
Blick
auf
unsere
Geschichte
für
äußerst
bedenklich.
Europarl v8
This
is
the
first
strategy
on
Russia
in
our
history.
Dies
ist
die
erste
Russlandstrategie
in
unserer
Geschichte.
Europarl v8
Such
is
the
demonstrable
reality
of
our
continent's
economic
history.
Das
ist
die
nachgewiesene
Realität
der
Wirtschaftsgeschichte
unseres
Kontinents.
Europarl v8
Europe’s
cities
are
the
beacons
of
our
history
and
of
our
cultural
diversity.
Die
europäischen
Städte
sind
die
Leuchttürme
unserer
Geschichte,
unserer
kulturellen
Vielfalt.
Europarl v8
What
lessons
from
our
history
have
we
learnt?
Welche
Lektionen
haben
wir
aus
unserer
Geschichte
gelernt?
Europarl v8
The
lack
of
any
such
reference
means
that
the
truth
about
our
continent’s
history
is
blatantly
ignored.
Dadurch
wird
die
Wahrheit
über
die
Geschichte
unseres
Kontinents
schlichtweg
ignoriert.
Europarl v8
They
have
helped
to
shape
our
history
and
our
common
values.
Sie
haben
dazu
beigetragen,
unsere
Geschichte
und
unsere
gemeinsamen
Werte
zu
gestalten.
Europarl v8
It
is
an
important
time
to
look
back
on
a
very
special
era
in
our
history.
Das
ist
ein
bedeutender
Anlass,
auf
eine
außergewöhnliche
Epoche
unserer
Geschichte
zurückzublicken.
Europarl v8
In
our
history
superpowers
have
always
been
detrimental
to
peace.
In
unserer
Geschichte
waren
Supermächte
dem
Frieden
stets
abträglich.
Europarl v8
I
began
to
learn
our
history.
Ich
begann,
unsere
Geschichte
kennenzulernen.
GlobalVoices v2018q4
We
are
going
through
the
darkest
moment
in
our
recent
history.
Wir
erleben
den
dunkelsten
Moment
unserer
neueren
Geschichte.
TED2013 v1.1
One
answer
lies
deep
in
our
cultural
history.
Eine
Antwort
liegt
tief
in
unserer
kulturellen
Geschichte.
TED2020 v1
It
is
beautiful,
and
it
has
long
been
a
part
of
our
history.
Es
ist
wunderschön
und
schon
lang
Teil
unserer
Geschichte.
TED2020 v1