Translation of "Our history" in German

Their history is our history, too.
Ihre Geschichte ist auch unsere Geschichte.
Europarl v8

The last 50 years of division in Europe have been an aberration in our history.
Die vergangenen 50 Jahre des geteilten Europas sind eine Verirrung unserer Geschichte gewesen.
Europarl v8

This is more than a moment of change in our common history.
Dies ist mehr als nur ein Augenblick des Wandels in unserer gemeinsamen Geschichte.
Europarl v8

This is an important element in our history.
Dies ist ein wichtiges Element unserer geschichtlichen Entwicklung.
Europarl v8

We should remember our history.
Wir sollten uns an unsere Geschichte erinnern.
Europarl v8

But this has been the case for a long time in our history.
Das war es aber auch schon seit langer Zeit in unserer Geschichte.
Europarl v8

Mr President, reductions in working time are part of our economic history.
Herr Präsident, die Verkürzung der Arbeitszeit ist Teil unserer Wirtschaftsgeschichte.
Europarl v8

Turkey is, without question, part of our history.
Die Türkei ist unzweifelhaft Teil unserer Geschichte.
Europarl v8

We cannot and must not fail in our confrontation with history.
Unsere Begegnung mit der Geschichte kann und darf nicht misslingen.
Europarl v8

That we have learnt from our history.
Das haben wir aus unserer Geschichte gelernt.
Europarl v8

It also marks a real turning point in our long-shared history.
Er markiert außerdem einen Wendepunkt in unserer langen gemeinsamen Geschichte.
Europarl v8

I believe that this is extremely serious as far as our history is concerned.
Ich halte das mit Blick auf unsere Geschichte für äußerst bedenklich.
Europarl v8

This is the first strategy on Russia in our history.
Dies ist die erste Russlandstrategie in unserer Geschichte.
Europarl v8

Such is the demonstrable reality of our continent's economic history.
Das ist die nachgewiesene Realität der Wirtschaftsgeschichte unseres Kontinents.
Europarl v8

Europe’s cities are the beacons of our history and of our cultural diversity.
Die europäischen Städte sind die Leuchttürme unserer Geschichte, unserer kulturellen Vielfalt.
Europarl v8

What lessons from our history have we learnt?
Welche Lektionen haben wir aus unserer Geschichte gelernt?
Europarl v8

The lack of any such reference means that the truth about our continent’s history is blatantly ignored.
Dadurch wird die Wahrheit über die Geschichte unseres Kontinents schlichtweg ignoriert.
Europarl v8

They have helped to shape our history and our common values.
Sie haben dazu beigetragen, unsere Geschichte und unsere gemeinsamen Werte zu gestalten.
Europarl v8

It is an important time to look back on a very special era in our history.
Das ist ein bedeutender Anlass, auf eine außergewöhnliche Epoche unserer Geschichte zurückzublicken.
Europarl v8

In our history superpowers have always been detrimental to peace.
In unserer Geschichte waren Supermächte dem Frieden stets abträglich.
Europarl v8

I began to learn our history.
Ich begann, unsere Geschichte kennenzulernen.
GlobalVoices v2018q4

We are going through the darkest moment in our recent history.
Wir erleben den dunkelsten Moment unserer neueren Geschichte.
TED2013 v1.1

One answer lies deep in our cultural history.
Eine Antwort liegt tief in unserer kulturellen Geschichte.
TED2020 v1

It is beautiful, and it has long been a part of our history.
Es ist wunderschön und schon lang Teil unserer Geschichte.
TED2020 v1