Translation of "History" in German
If
you
can
keep
your
nerve,
Mr
Topolánek,
you
will
go
down
in
history.
Wenn
Sie
Ihre
Nerven
behalten,
Herr
Topolánek,
werden
Sie
Geschichte
schreiben.
Europarl v8
The
trans-European
networks
have
a
long
history.
Die
transeuropäischen
Netze
haben
eine
lange
Geschichte.
Europarl v8
In
fact,
history
shows
us
that
these
actions
must
be
vigorous.
Die
Geschichte
zeigt
uns
freilich,
dass
diese
Maßnahmen
energisch
sein
müssen.
Europarl v8
This
can
be
seen
again
and
again
throughout
China's
history.
Das
ist
in
der
chinesischen
Geschichte
immer
wieder
festzustellen.
Europarl v8
The
current
leading
generation
in
Western
Europe
had
a
holiday
from
history.
Die
aktuelle
Führungsgeneration
in
Westeuropa
hat
sich
eine
Zeitlang
von
der
Geschichte
verabschiedet.
Europarl v8
But
history
is
knocking
on
our
door.
Aber
die
Geschichte
klopft
an
unsere
Tür.
Europarl v8
We
have
started
to
write
history.
Wir
müssen
beginnen,
Geschichte
zu
schreiben.
Europarl v8
Otherwise,
as
history
has
always
shown,
power
corrupts.
Sonst
korrumpiert
die
Macht,
wie
uns
die
Geschichte
gelehrt
hat.
Europarl v8
The
current
authorities
in
Iran
are,
perhaps,
denying
that
great
history
and
culture.
Die
derzeitigen
Machtinhaber
im
Iran
verleugnen
möglicherweise
diese
großartige
Geschichte
und
Kultur.
Europarl v8
History
has
shown
the
wisdom
of
the
Schuman
Declaration.
Die
Geschichte
hat
die
Weisheit
des
Schuman-Erklärung
erwiesen.
Europarl v8
Starvation
is
the
most
powerful
electoral
factor
in
history.
Hunger
hat
in
der
Geschichte
immer
die
Wahlen
entschieden.
Europarl v8
This
chemical
has
caused
the
largest
ecological
disaster
in
the
history
of
Central
Europe.
Diese
Chemikalie
hat
die
größte
Umweltkatastrophe
in
der
Geschichte
Mitteleuropas
verursacht.
Europarl v8
We
know
that
-
history
has
taught
us.
Wir
wissen
das
-
die
Geschichte
hat
es
uns
gelehrt.
Europarl v8
History
had
begun
on
its
accelerated
course.
Die
Geschichte
hatte
ihren
beschleunigten
Weg
begonnen.
Europarl v8
The
Republic
of
Moldova
is
at
a
turning
point
in
its
history.
Die
Republik
Moldau
steht
an
einem
Wendepunkt
in
ihrer
Geschichte.
Europarl v8
I
do
not
want
history
to
punish
Europe.
Ich
will
nicht,
dass
die
Geschichte
Europa
bestraft.
Europarl v8
Everyone
must
learn
to
live
with
their
history.
Jeder
muss
lernen,
mit
seiner
Geschichte
zu
leben.
Europarl v8
Serbia
is
an
excellent
neighbour
to
Romania,
with
centuries
of
history
linking
us.
Serbien
ist
ein
hervorragender
Nachbar
Rumäniens
und
uns
verbinden
Jahrhunderte
der
Geschichte.
Europarl v8
History
demands
it
of
us.
Das
fordert
die
Geschichte
von
uns.
Europarl v8
This
is
the
very
spirit
of
the
Treaty
and
the
essence
of
history.
Das
ist
der
wahre
Geist
des
Vertrags
und
die
Lehre
der
Geschichte.
Europarl v8
Geography
and
history
make
Europe
the
natural
ally
of
the
countries
in
the
Mediterranean
region.
Geografie
und
Geschichte
machen
Europa
zum
natürlichen
Verbündeten
der
Länder
im
Mittelmeerraum.
Europarl v8
Kashgar
is
a
fundamental
pillar
of
the
history
of
Islam
in
China.
Kashgar
ist
eine
unentbehrliche
Säule
der
Geschichte
des
Islam
in
China.
Europarl v8
The
preamble
is
exclusionary
and
reflects
a
distorted
interpretation
of
history.
Die
Präambel
besitzt
ausschließenden
Charakter
und
präsentiert
eine
verzerrte
Interpretation
der
Geschichte.
Europarl v8
It
has
been
the
most
successful
peace
movement
in
European
history.
Sie
ist
die
erfolgreichste
Friedensbewegung
der
europäischen
Geschichte.
Europarl v8
We
must
learn
from
history,
not
repeat
it.
Wir
müssen
aus
der
Geschichte
lernen,
dürfen
sie
aber
nicht
wiederholen.
Europarl v8
We
in
this
House
are
called
to
make
history.
In
diesem
Haus
sind
wir
berufen,
Geschichte
zu
machen.
Europarl v8