Translation of "Have history" in German

The trans-European networks have a long history.
Die transeuropäischen Netze haben eine lange Geschichte.
Europarl v8

The climate, culture and history have conspired against it.
Das Klima, die Kultur und die Geschichte haben gegen das Land gearbeitet.
Europarl v8

The two previous speakers have outlined the history and need for this Convention.
Die beiden Vorredner haben die Geschichte und die Notwendigkeit für dieses Übereinkommen umrissen.
Europarl v8

The banana multinationals have a dark history of interference in Latin American politics.
Die Bananen-Multis haben eine schwarze Vergangenheit der Einmischung in die Politik in Lateinamerika.
Europarl v8

We have a common history, but our fates have been diverse.
Wir haben eine gemeinsame Geschichte, aber unsere Schicksale waren unterschiedlich.
Europarl v8

They both have a lengthy history, which has already been discussed.
Die beiden Berichte haben eine lange Vorgeschichte, über die bereits gesprochen wurde.
Europarl v8

But, that said, you have put the history book straight.
Dies vorangestellt, haben Sie die Geschichte korrekt richtiggestellt.
Europarl v8

Quite apart from these texts, though, we have History and the lessons it can teach us.
Darüber hinaus gibt es jedoch die Geschichte und die daraus zu ziehenden Lehren.
Europarl v8

The bilateral relations between the Union and Canada have a long history.
Die bilateralen Beziehungen zwischen der Union und Kanada haben eine lange Tradition.
Europarl v8

You have made history, and I would thank you for that.
Sie haben Geschichte gemacht, und ich möchte Ihnen dafür danken.
Europarl v8

I doubt that the EU will ever have a common history policy.
Ich bezweifle, dass die EU jemals eine gemeinsame Geschichtspolitik haben wird.
Europarl v8

Right-wing authoritarian processes have a history in Europe!
Autoritäre Prozesse der Rechten haben in Europa Tradition!
Europarl v8

You have made history and will go down in history.
Sie haben Geschichte geschrieben und werden in die Geschichte eingehen.
Europarl v8

What lessons from our history have we learnt?
Welche Lektionen haben wir aus unserer Geschichte gelernt?
Europarl v8

They may look alike, but they have a different history.
Sie mögen gleich aussehen, aber sie haben verschiedene Geschichten.
TED2020 v1

Now in fact, some of our transformative leaders in history have been introverts.
Einige der transformativsten Führungspersonen der Geschichte waren introvertiert.
TED2020 v1

We have a history of 5,000 years.
Wir haben eine Geschichte, die 5.000 Jahre zurückreicht.
GlobalVoices v2018q4

Reality and history have endowed that title with grandeur.
Wirklichkeit und Geschichte haben dem Titel Größe gegeben.
TED2020 v1

Most malarious societies throughout history have simply lived with the disease.
Die meisten Malaria-Gesellschaften haben die Geschichte hindurch einfach mit der Krankheit gelebt.
TED2020 v1

So, organisms have this important history.
Organismen haben also diese wichtige Geschichte.
TED2020 v1

The Camorra, the feuding Neapolitan gangs and families, have a long history.
Die Korruption wurde systematisch bekämpft, der Einfluss der Camorra zumindest eingedämmt.
Wikipedia v1.0

Speak with your doctor if you have a history of liver disease.
Sprechen Sie mit Ihrem Arzt, wenn in Ihrer Vorgeschichte Lebererkrankungen aufgetreten sind.
ELRC_2682 v1