Translation of "History of" in German
This
chemical
has
caused
the
largest
ecological
disaster
in
the
history
of
Central
Europe.
Diese
Chemikalie
hat
die
größte
Umweltkatastrophe
in
der
Geschichte
Mitteleuropas
verursacht.
Europarl v8
Serbia
is
an
excellent
neighbour
to
Romania,
with
centuries
of
history
linking
us.
Serbien
ist
ein
hervorragender
Nachbar
Rumäniens
und
uns
verbinden
Jahrhunderte
der
Geschichte.
Europarl v8
History
demands
it
of
us.
Das
fordert
die
Geschichte
von
uns.
Europarl v8
This
is
the
very
spirit
of
the
Treaty
and
the
essence
of
history.
Das
ist
der
wahre
Geist
des
Vertrags
und
die
Lehre
der
Geschichte.
Europarl v8
Kashgar
is
a
fundamental
pillar
of
the
history
of
Islam
in
China.
Kashgar
ist
eine
unentbehrliche
Säule
der
Geschichte
des
Islam
in
China.
Europarl v8
The
preamble
is
exclusionary
and
reflects
a
distorted
interpretation
of
history.
Die
Präambel
besitzt
ausschließenden
Charakter
und
präsentiert
eine
verzerrte
Interpretation
der
Geschichte.
Europarl v8
Mr
President,
I
shall
not
repeat
the
sad
history
of
this
dossier.
Herr
Präsident,
ich
werde
die
traurige
Geschichte
dieser
Angelegenheit
nicht
nochmals
wiederholen.
Europarl v8
The
country's
history
is
linked
to
the
history
of
European
countries
around
the
Mediterranean.
Ihre
Geschichte
hängt
mit
der
Geschichte
der
europäischen
Mittelmeerländer
zusammen.
Europarl v8
I
do
not
need
to
go
into
the
history
of
it.
Ich
brauche
nicht
näher
auf
ihre
Geschichte
einzugehen.
Europarl v8
Poverty,
despair
and
starvation
are
the
judges
of
history.
Armut,
Hoffnungslosigkeit
und
Hunger
sind
die
Richter
der
Geschichte.
Europarl v8
It
has
a
longer
history
of
democracy
than
22
of
the
27
Member
States
of
the
EU.
Es
hat
eine
längere
demokratische
Geschichte
als
22
der
27
Mitgliedstaaten
der
EU.
Europarl v8
We
know
this
from
the
history
of
the
European
Union.
Das
wissen
wir
selbst
aus
der
Geschichte
unserer
Europäischen
Union.
Europarl v8
The
judgment
of
history
is
clear.
Das
Urteil
der
Geschichte
ist
eindeutig.
Europarl v8
This
is
a
milestone
in
the
history
of
the
Community.
Das
bedeutet
einen
Markstein
in
der
Geschichte
der
Gemeinschaft.
Europarl v8
The
banana
multinationals
have
a
dark
history
of
interference
in
Latin
American
politics.
Die
Bananen-Multis
haben
eine
schwarze
Vergangenheit
der
Einmischung
in
die
Politik
in
Lateinamerika.
Europarl v8
He
called
the
gas
chambers
a
detail
of
history.
Er
hat
die
Gaskammern
ein
Detail
der
Geschichte
genannt.
Europarl v8
In
view
of
the
complex
history
of
the
conflict,
tenacity
and
patience
are
of
particular
importance.
Angesichts
der
komplexen
Geschichte
des
Konflikts
sind
Zähigkeit
und
Geduld
besonders
wichtig.
Europarl v8
They
are
a
comprehensive
witness
to
the
history
of
the
richness
of
Europe's
cultural
identities
and
the
diversity
of
its
people.
Sie
zeugen
vom
Reichtum
der
kulturellen
Identitäten
Europas
und
der
Vielfalt
seiner
Völker.
DGT v2019
There
is
indeed
a
history
of
disappearances
in
the
region.
In
der
Tat
gibt
es
eine
Geschichte
des
Verschwindens
in
der
Region.
Europarl v8
At
the
same
time
we
see
the
entire
history
of
the
20th
century.
Gleichzeitig
sehen
wir
die
gesamte
Geschichte
des
20.
Jahrhunderts.
Europarl v8
She
has
made
her
mark
on
the
history
of
European
agriculture.
Sie
hat
die
Geschichte
der
europäischen
Landwirtschaft
geprägt.
Europarl v8
It
could
mark
the
most
expensive
election
campaign
in
the
history
of
Germany.
Er
könnte
den
teuersten
Wahlkampf
in
der
Geschichte
Deutschlands
markieren.
Europarl v8
What
we
have
seen
is
the
greatest
reduction
in
payment
appropriations
in
the
history
of
the
past
ten
years.
Wir
erlebten
die
umfassendsten
Kürzungen
der
Zahlungsermächtigungen
der
letzten
zehn
Jahre.
Europarl v8