Translation of "History of" in German

This chemical has caused the largest ecological disaster in the history of Central Europe.
Diese Chemikalie hat die größte Umweltkatastrophe in der Geschichte Mitteleuropas verursacht.
Europarl v8

Serbia is an excellent neighbour to Romania, with centuries of history linking us.
Serbien ist ein hervorragender Nachbar Rumäniens und uns verbinden Jahrhunderte der Geschichte.
Europarl v8

History demands it of us.
Das fordert die Geschichte von uns.
Europarl v8

This is the very spirit of the Treaty and the essence of history.
Das ist der wahre Geist des Vertrags und die Lehre der Geschichte.
Europarl v8

Kashgar is a fundamental pillar of the history of Islam in China.
Kashgar ist eine unentbehrliche Säule der Geschichte des Islam in China.
Europarl v8

The preamble is exclusionary and reflects a distorted interpretation of history.
Die Präambel besitzt ausschließenden Charakter und präsentiert eine verzerrte Interpretation der Geschichte.
Europarl v8

Mr President, I shall not repeat the sad history of this dossier.
Herr Präsident, ich werde die traurige Geschichte dieser Angelegenheit nicht nochmals wiederholen.
Europarl v8

The country's history is linked to the history of European countries around the Mediterranean.
Ihre Geschichte hängt mit der Geschichte der europäischen Mittelmeerländer zusammen.
Europarl v8

I do not need to go into the history of it.
Ich brauche nicht näher auf ihre Geschichte einzugehen.
Europarl v8

Poverty, despair and starvation are the judges of history.
Armut, Hoffnungslosigkeit und Hunger sind die Richter der Geschichte.
Europarl v8

It has a longer history of democracy than 22 of the 27 Member States of the EU.
Es hat eine längere demokratische Geschichte als 22 der 27 Mitgliedstaaten der EU.
Europarl v8

We know this from the history of the European Union.
Das wissen wir selbst aus der Geschichte unserer Europäischen Union.
Europarl v8

The judgment of history is clear.
Das Urteil der Geschichte ist eindeutig.
Europarl v8

This is a milestone in the history of the Community.
Das bedeutet einen Markstein in der Geschichte der Gemeinschaft.
Europarl v8

The banana multinationals have a dark history of interference in Latin American politics.
Die Bananen-Multis haben eine schwarze Vergangenheit der Einmischung in die Politik in Lateinamerika.
Europarl v8

He called the gas chambers a detail of history.
Er hat die Gaskammern ein Detail der Geschichte genannt.
Europarl v8

In view of the complex history of the conflict, tenacity and patience are of particular importance.
Angesichts der komplexen Geschichte des Konflikts sind Zähigkeit und Geduld besonders wichtig.
Europarl v8

They are a comprehensive witness to the history of the richness of Europe's cultural identities and the diversity of its people.
Sie zeugen vom Reichtum der kulturellen Identitäten Europas und der Vielfalt seiner Völker.
DGT v2019

There is indeed a history of disappearances in the region.
In der Tat gibt es eine Geschichte des Verschwindens in der Region.
Europarl v8

At the same time we see the entire history of the 20th century.
Gleichzeitig sehen wir die gesamte Geschichte des 20. Jahrhunderts.
Europarl v8

She has made her mark on the history of European agriculture.
Sie hat die Geschichte der europäischen Landwirtschaft geprägt.
Europarl v8

It could mark the most expensive election campaign in the history of Germany.
Er könnte den teuersten Wahlkampf in der Geschichte Deutschlands markieren.
Europarl v8

What we have seen is the greatest reduction in payment appropriations in the history of the past ten years.
Wir erlebten die umfassendsten Kürzungen der Zahlungsermächtigungen der letzten zehn Jahre.
Europarl v8