Translation of "Disease burden" in German

As a result, the disease burden in the developed world has declined substantially.
Aus diesem Grund ist die Krankheitslast in den entwickelten Ländern auch beträchtlich gesunken.
News-Commentary v14

The disease burden attributable to the environment falls especially heavily on children.
Die auf die Umwelt zurückzuführende Krankheitslast macht besonders den Kindern schwer zu schaffen.
ParaCrawl v7.1

Increase in disease load burden, decrease in life expectancy in the community.
Zunahme der Krankheitslast laden, Rückgang der Lebenserwartung in der Gemeinschaft.
ParaCrawl v7.1

Illicit drug dependence directly accounted for 0.8% of global disease burden.
Die Abhängigkeit von illegalen Drogen machte 0,8% der globalen Krankheitsbelastung aus.
ParaCrawl v7.1

Poor countries bear a larger share of the disease burden than wealthier countries.
Ärmere Länder tragen einen größeren Anteil der Krankheitslast als wohlhabendere Länder.
ParaCrawl v7.1

These diseases now impose the greatest share of the disease burden on all countries.
Diese Krankheiten bilden mittlerweile in allen Ländern den größten Anteil der Krankheitsbelastung.
ParaCrawl v7.1

However, tackling the most important health determinants will have the effect of contributing to reducing the disease burden.
Andererseits wird die Befassung mit den wichtigsten Gesundheitsfaktoren auch zur Reduzierung der Belastung durch Krankheiten beitragen.
TildeMODEL v2018

Respiratory diseases are major causes of disease burden and mortality throughout the world.
Erkrankungen der Atemwege und der Lunge sind weltweit wichtige Ursachen von Krankheitslast und Sterblichkeit.
ParaCrawl v7.1

In a world-wide analysis of the disease burden by the use of illegal drugs no relevant effect of cannabis was found.
In einer weltweiten Analyse der Krankheitsbelastung durch illegale Drogen wurde keine relevante Wirkung für Cannabis gefunden.
ParaCrawl v7.1

The world has also witnessed unprecedented progress in science and knowledge and today we know how to address the great majority of the world’s disease burden.
Es sind auch beispiellose Fortschritte in der Forschung und im Wissen erreicht worden, und uns ist heute bekannt, wie wir mit der großen Mehrheit der Krankheiten in der Welt umzugehen haben.
Europarl v8

Secondly, the action plan is not really an action plan, but rather a research plan, and one that will probably fail to actually reduce the disease burden that is caused by environmental pollution.
Zweitens, der Aktionsplan ist im Grunde kein Aktionsplan, sondern eher ein Forschungsplan, dem es wahrscheinlich nicht gelingen wird, die durch Umweltverschmutzung verursachten Erkrankungen tatsächlich zurückzudrängen.
Europarl v8

According to the UNDP's recent figures less than 10% of global spending on health research addresses 90% of the global disease burden.
Laut jüngsten UNDP-Zahlen werden weniger als 10 % der weltweiten Ausgaben für die -Gesundheitsforschung auf 90 % der Erkrankungen in der Welt verwendet.
Europarl v8

The effects of Repatha 420 mg once monthly on atherosclerotic disease burden, as measured by intravascular ultrasound (IVUS), were evaluated in a 78-week double-blind, randomised, placebo controlled study in 968 patients with coronary artery disease on a stable background of optimal statin therapy.
Die Auswirkungen von 420 mg Repatha einmal monatlich auf die atherosklerotische Krankheitslast, gemessen durch intravaskulären Ultraschall (intravascular ultrasound, IVUS), wurden in einer 78-wöchigen doppelblinden, randomisierten, Placebo-kontrollierten Studie bei 968 Patienten mit koronarer Herzkrankheit mit stabiler, optimaler Statinhintergrundtherapie untersucht.
ELRC_2682 v1

In patients with certain characteristics (e.g. high disease burden, body weight ? 90 kg) 200 mg may provide greater efficacy.
Bei Patienten mit bestimmten Merkmalen (z. B. hohe Krankheitslast, Körpergewicht ? 90 kg) könnten 200 mg eine höhere Wirksamkeit aufweisen.
ELRC_2682 v1

Durable responses may be linked to patient benefit by clinically relevant reduction of disease burden (greater than 50% decrease of measurable disease in 78% of patients).
Eine dauerhafte Response ist möglicherweise durch eine klinisch relevante Verringerung der Krankheitsbelastung (Minderung der messbaren Krankheit um 50 % bei 78 % der Patienten) mit einem Nutzen für die Patienten verbunden.
ELRC_2682 v1

Data suggest that the beneficial effects of the treatment with velmanase alfa diminish with the increase of disease burden and disease-related respiratory infections.
Die Daten deuten darauf hin, dass aufgrund von zunehmender Krankheitslast und krankheitsbedingten Atemwegsinfektionen die positiven Wirkungen der Behandlung mit Velmanase alfa abnehmen.
ELRC_2682 v1

Higher time-dependenet clearance in subjects with higher disease burden would lead to lower initial exposure and longer time needed to achieve the same exposure as in subjects with lower burden of the disease.
Eine höhere zeitabhängige Clearance bei Personen mit hoher Krankheitslast würde zu einer niedrigeren initialen Exposition führen, wodurch mehr Zeit benötigt würde, um die gleiche Exposition zu erreichen wie bei Personen mit niedriger Krankheitslast.
ELRC_2682 v1

Understanding common causes of death is the only way to improve health care in communities with a high disease burden, patriarchal hierarchies, and large and dispersed rural populations that rely on traditional medicine.
Das Wissen um häufige Todesursachen ist die einzige Möglichkeit, die Gesundheitsversorgung in jenen Ländern zu verbessern, wo man mit hoher Krankheitslast, patriarchalischen Hierarchien und großen, in ländlichen Gebieten verstreut lebenden Bevölkerungsteilen konfrontiert ist, die auf traditionelle Formen der Medizin angewiesen sind.
News-Commentary v14

The decade-long sanctions against Myanmar have not restored Aung San Suu Kyi to power, but have deepened the disease burden and extreme poverty in that country.
Die seit über einem Jahrzehnt andauernden Sanktionen gegen Myanmar haben Aung San Suu Kyi nicht wieder an die Macht gebracht, stattdessen haben sie die Belastung durch Krankheiten und die extreme Armut in diesem Land verschärft.
News-Commentary v14

Up to a quarter of the world’s disease burden is associated with human-caused environmental factors, the symposium found.
Das Symposium ist zu dem Schluss gekommen, dass bis zu einem Viertel der globalen Krankheitslast mit vom Menschen verursachten Umweltfaktoren in Zusammenhang zu bringen ist.
News-Commentary v14

African policymakers must therefore develop systems for prevention, diagnosis, and care that help governments share the disease burden and ensure that treatment protocols are consistent across regions.
Daher müssen die afrikanischen Politiker Systeme zur Vorbeugung, Diagnose und Pflege entwickeln, die den Regierungen dabei helfen, die Belastungen durch die Krankheit zu teilen und zu gewährleisten, dass die Behandlungsprotokolle über die Regionen hinweg konsistent sind.
News-Commentary v14