Translation of "Disaster zone" in German
The
nitrate
map
reveals
the
EU
to
be
an
ecological
disaster
zone.
Die
Nitratkarte
weist
die
EU
als
ökologisches
Notstandsgebiet
aus.
Europarl v8
Parts
of
the
city
looked
like
a
disaster
zone
following
the
storm.
Teile
der
Stadt
glichen
nach
dem
Sturm
einem
Katastrophengebiet.
Tatoeba v2021-03-10
No,
my
life's
a
disaster
zone.
Nein,
mein
Leben
ist
ein
Katastrophengebiet.
OpenSubtitles v2018
These
serve
as
liaison
points
between
the
functioning,
unaffected
areas
and
the
disaster
zone
itself.
Sie
dienen
als
Verbindungsstelle
zwischen
den
funktionierenden
unzerstörten
Landabschnitten
und
dem
Katastrophengebiet.
ParaCrawl v7.1
How
do
you
know
what
will
be
needed
in
the
disaster
zone?
Woher
wissen
Sie,
was
vor
Ort
gebraucht
wird?
CCAligned v1
After
more
than
30
years
of
military
occupation,
the
area
looks
like
a
wretched
disaster
zone.
Das
Gebiet
gleicht
nach
über
30
Jahren
militärischer
Besetzung
einem
einzigen
elendigen
Notstandsgebiet.
ParaCrawl v7.1
How
can
you
consent
to
telephone
operators
cutting
off
the
only
means
of
contact
for
people
in
this
disaster
zone?
Wie
können
Sie
zulassen,
dass
Telefongesellschaften
die
einzige
Kontaktmöglichkeit
der
Menschen
in
diesem
Katastrophengebiet
sperren?
Europarl v8
On
the
suggestion
of
the
Cardinal,
the
parishes
of
the
capital
have
sponsored
parishes
in
the
disaster
zone.
Auf
Vorschlag
des
Kardinals
haben
die
Gemeinden
der
Hauptstadt
mit
Gemeinden
im
Katastrophengebiet
Partnerschaften
geschlossen.
ParaCrawl v7.1
At
the
beginning
of
this
year,
for
example,
South
Sudan
declared
its
Jonglei
State
a
disaster
zone
after
as
many
as
100,000
people
were
forced
to
flee
from
fighting
between
the
rival
Lou
Nuer
and
Murle
tribes.
Anfang
des
Jahres
zum
Beispiel
erklärte
der
Südsudan
Jonglei
State
zu
einem
Katastrophengebiet,
nachdem
bis
zu
100
000
Menschen
aufgrund
von
Kämpfen
zwischen
den
rivalisierenden
Lou
Nuer
und
Murle
Stämmen
zur
Flucht
gezwungen
waren.
GlobalVoices v2018q4
In
April
2015,
after
an
earthquake
struck
Kathmandu,
Israel
evacuated
26
babies
born
through
surrogacy,
but
left
their
mothers
–
most
of
whom
had
crossed
over
from
India
–
stranded
in
a
disaster
zone.
Im
April
2015,
nach
einem
Erdbeben
in
Katmandu,
evakuierte
Israel
26
durch
Leihmütter
geborene
Babys,
überließ
jedoch
ihre
Mütter
–
von
denen
die
meisten
aus
Indien
eingereist
waren
–
im
Katastrophengebiet
ihrem
Schicksal.
News-Commentary v14
And,
after
a
review
of
the
Rwanda
debacle,
400
NGOs
and
UN
organizations
working
in
80
countries
got
together
in
the
Sphere
Project
to
develop
a
common
humanitarian
mandate
and
handbook
of
standards
outlining
the
minimum
performance
required
of
any
NGO
working
in
a
disaster
zone.
Und
nach
einer
Überprüfung
des
Debakels
in
Ruanda
taten
sich
400
NGOs
und
in
80
Ländern
aktive
UNO-Organisationen
im
so
genannten
Sphere
Project
zusammen,
um
ein
gemeinsames
humanitäres
Mandat
und
ein
Handbuch
mit
Richtlinien
auszuarbeiten,
in
denen
die
Minimalanforderungen
für
NGOs
im
Katastropheneinsatz
dargelegt
wurden.
News-Commentary v14
In
the
present
case,
for
natural
disasters
that
occurred
more
than
ten
years
ago
(i.e.,
all
disasters
except
the
2009
earthquake
in
Abruzzo),
the
Commission
does
not
require
recovery
from
companies
that
had
an
economic
activity
in
the
disaster
zone.
Im
vorliegenden
Fall
verlangt
die
Kommission
nicht,
dass
die
Beihilfen
im
Zusammenhang
mit
den
Naturkatastrophen,
die
mehr
als
zehn
Jahre
zurückliegen
(d.
h.
alle
außer
dem
Erdbeben
in
den
Abruzzen
von
2009),
von
Unternehmen,
die
im
Katastrophengebiet
eine
wirtschaftliche
Tätigkeit
ausübten,
zurückgefordert
werden.
TildeMODEL v2018