Translation of "Disaster zone" in German

The nitrate map reveals the EU to be an ecological disaster zone.
Die Nitratkarte weist die EU als ökologisches Notstandsgebiet aus.
Europarl v8

Parts of the city looked like a disaster zone following the storm.
Teile der Stadt glichen nach dem Sturm einem Katastrophengebiet.
Tatoeba v2021-03-10

No, my life's a disaster zone.
Nein, mein Leben ist ein Katastrophengebiet.
OpenSubtitles v2018

These serve as liaison points between the functioning, unaffected areas and the disaster zone itself.
Sie dienen als Verbindungsstelle zwischen den funktionierenden unzerstörten Landabschnitten und dem Katastrophengebiet.
ParaCrawl v7.1

How do you know what will be needed in the disaster zone?
Woher wissen Sie, was vor Ort gebraucht wird?
CCAligned v1

After more than 30 years of military occupation, the area looks like a wretched disaster zone.
Das Gebiet gleicht nach über 30 Jahren militärischer Besetzung einem einzigen elendigen Notstandsgebiet.
ParaCrawl v7.1

How can you consent to telephone operators cutting off the only means of contact for people in this disaster zone?
Wie können Sie zulassen, dass Telefongesellschaften die einzige Kontaktmöglichkeit der Menschen in diesem Katastrophengebiet sperren?
Europarl v8

On the suggestion of the Cardinal, the parishes of the capital have sponsored parishes in the disaster zone.
Auf Vorschlag des Kardinals haben die Gemeinden der Hauptstadt mit Gemeinden im Katastrophengebiet Partnerschaften geschlossen.
ParaCrawl v7.1

At the beginning of this year, for example, South Sudan declared its Jonglei State a disaster zone after as many as 100,000 people were forced to flee from fighting between the rival Lou Nuer and Murle tribes.
Anfang des Jahres zum Beispiel erklärte der Südsudan Jonglei State zu einem Katastrophengebiet, nachdem bis zu 100 000 Menschen aufgrund von Kämpfen zwischen den rivalisierenden Lou Nuer und Murle Stämmen zur Flucht gezwungen waren.
GlobalVoices v2018q4

In April 2015, after an earthquake struck Kathmandu, Israel evacuated 26 babies born through surrogacy, but left their mothers – most of whom had crossed over from India – stranded in a disaster zone.
Im April 2015, nach einem Erdbeben in Katmandu, evakuierte Israel 26 durch Leihmütter geborene Babys, überließ jedoch ihre Mütter – von denen die meisten aus Indien eingereist waren – im Katastrophengebiet ihrem Schicksal.
News-Commentary v14

And, after a review of the Rwanda debacle, 400 NGOs and UN organizations working in 80 countries got together in the Sphere Project to develop a common humanitarian mandate and handbook of standards outlining the minimum performance required of any NGO working in a disaster zone.
Und nach einer Überprüfung des Debakels in Ruanda taten sich 400 NGOs und in 80 Ländern aktive UNO-Organisationen im so genannten Sphere Project zusammen, um ein gemeinsames humanitäres Mandat und ein Handbuch mit Richtlinien auszuarbeiten, in denen die Minimalanforderungen für NGOs im Katastropheneinsatz dargelegt wurden.
News-Commentary v14

In the present case, for natural disasters that occurred more than ten years ago (i.e., all disasters except the 2009 earthquake in Abruzzo), the Commission does not require recovery from companies that had an economic activity in the disaster zone.
Im vorliegenden Fall verlangt die Kommission nicht, dass die Beihilfen im Zusammenhang mit den Naturkatastrophen, die mehr als zehn Jahre zurückliegen (d. h. alle außer dem Erdbeben in den Abruzzen von 2009), von Unternehmen, die im Katastrophengebiet eine wirtschaftliche Tätigkeit ausübten, zurückgefordert werden.
TildeMODEL v2018