Translation of "Zones" in German
The
progressive
redynamization
of
certain
rural
and
urban
zones
is
also
noteworthy.
Festzuhalten
bleibt
auch
die
schrittweise
Wiederbelebung
bestimmter
ländlicher
Gebiete
und
Städte.
Europarl v8
Indeed
up
to
the
present
time
an
objective
for
these
zones
has
not
existed.
Bisher
gab
es
kein
eigenes
Ziel
für
diese
Gebiete.
Europarl v8
In
Annex
III
(Wine-growing
zones),
the
following
is
added
to
point
2:
In
Anhang
III
(Weinbauzonen)
wird
Nummer
2
wie
folgt
ergänzt:
DGT v2019
In
Annex
III
(Wine-growing
zones),
the
following
is
added
to
point
6:
In
Anhang
III
(Weinbauzonen)
wird
Nummer
6
wie
folgt
ergänzt:
DGT v2019
Liberia
shall
notify
the
Union,
at
least
two
months
before
enforcement,
of
any
changes
to
the
zones
closed
to
shipping
and
fishing.
Liberia
teilt
den
Reedern
die
Koordinaten
dieser
Gebiete
bei
Ausstellung
der
Fanggenehmigung
mit.
DGT v2019
Any
changes
to
these
zones
shall
be
notified
to
the
Union
as
soon
as
possible.
Jede
Änderung
dieser
Gebiete
wird
der
Union
so
bald
wie
möglich
mitgeteilt.
DGT v2019
The
creation
of
three
zones
encompassing
regions
with
similar
soil
and
climate
characteristics
is
very
positive.
Die
Schaffung
dreier
geografischer
Zonen
mit
ähnlichen
Boden-
und
Klimabeschaffenheiten
ist
sehr
positiv.
Europarl v8
This
plan
should
encompass
the
setting-up
of
protection
zones
in
ecologically
sensitive
areas.
Dieser
Plan
müßte
auch
die
Errichtung
von
Schutzzonen
in
ökologisch
sensiblen
Gebieten
umfassen.
Europarl v8
Transport
of
hatching
eggs
from
the
protection
zones
should
be
permitted
under
certain
conditions.
Die
Beförderung
von
Bruteiern
aus
den
Schutzzonen
sollte
unter
bestimmten
Bedingungen
gestattet
werden.
DGT v2019
Chapter
1
draws
attention
to
the
problems
of
revenue
loss
in
the
free
zones.
In
Kapitel
1
wird
die
Aufmerksamkeit
auf
Einnahmeausfälle
in
den
Freizonen
gelenkt.
Europarl v8
Bilateral
free
zones
are
not
what
we
must
support.
Nicht
die
bilateralen
Freizonen
sind
das,
was
wir
befürworten
müssen.
Europarl v8
The
Member
States
within
these
zones
must
then
mutually
acknowledge
their
licences
in
principle.
In
diesen
Zonen
müssen
die
Mitgliedstaaten
ihre
Zulassungen
dann
grundsätzlich
gegenseitig
anerkennen.
Europarl v8