Translation of "Differently than" in German
We
look
at
Central
Asia
differently
than
we
did
a
few
years
ago.
Wir
betrachten
Zentralasien
jetzt
anders
als
vor
einigen
Jahren.
Europarl v8
But
this
process
is
affecting
men
very
differently
than
it's
affecting
women.
Aber
diese
Entwicklung
betrifft
Männer
ganz
andes
als
sie
Frauen
betrifft.
TED2013 v1.1
Shopping
behaviors,
and
also
technology
platforms,
have
evolved
differently
than
elsewhere
in
the
world.
Einkaufsverhalten
und
Technologieplattformen
entwickeln
sich
anders
als
im
Rest
der
Welt.
TED2020 v1
Women
are
judged
differently
than
men.
Frauen
werden
anders
beurteilt
als
Männer.
Tatoeba v2021-03-10
I
now
view
life
differently
than
I
used
to.
Ich
sehe
das
Leben
jetzt
anders
als
früher.
Tatoeba v2021-03-10
Reality
has
turned
out
quite
differently
than
the
supply-siders
envisioned.
Die
Realität
gestaltete
sich
völlig
anders,
als
den
Anhängern
dieser
Theorie
vorschwebte.
News-Commentary v14
So,
ten
years
on,
enlargement
is
turning
out
differently
than
expected.
Zehn
Jahre
später
zeigen
sich
also
andere
Erweiterungsfolgen
als
erwartet.
News-Commentary v14
Women
experience
the
world
differently
than
men.
Frauen
erleben
die
Welt
anders
als
Männer.
News-Commentary v14
An
older
person
might
speak
differently
than
a
younger
person.
Eine
ältere
Person
redet
vielleicht
anders
als
eine
jüngere
Person.
TED2020 v1
Someone
from
the
south
might
speak
differently
than
someone
from
the
north.
Jemand
aus
dem
Süden
spricht
vielleicht
anders
als
jemand
aus
dem
Norden.
TED2020 v1
And
millions
of
people
will
look
at
the
world
a
little
bit
differently
than
they
did
when
they
went
in.
Millionen
werden
die
Welt
nun
ein
wenig
anders
sehen
als
vor
dem
Kinobesuch.
TED2020 v1
However,
the
conservation
policy
has
traditionally
been
carried
out
differently
than
in
other
areas.
Die
Erhaltungspolitik
wurde
jedoch
traditionell
anders
als
in
anderen
Bereichen
durchgeführt.
TildeMODEL v2018
These
others,
they
were
stored
differently
than
you.
Die
anderen
wurden
nicht
so
aufbewahrt
wie
Sie.
OpenSubtitles v2018
We
feel
differently
about
sex
than
your
generation.
Wir
sehen
Sex
anders
als
Ihre
Generation.
OpenSubtitles v2018
Progress
and
human
wellbeing
should
be
measured
differently
than
has
been
the
case
up
to
now.
Fortschritt
und
menschliches
Wohlbefinden
sollten
anders
als
bislang
gemessen
werden.
TildeMODEL v2018
Your
stay
in
Canada's
gonna
go
differently
than
advertised.
Ihr
Aufenthalt
in
Kanada
wird
anders
ablaufen
als
angekündigt.
OpenSubtitles v2018
He's
treated
completely
differently
than
Shin.
Er
wird
total
anders
behandelt
als
Shin.
OpenSubtitles v2018
I
do
treat
Barry
differently
than
I
treat
you.
Ich
behandle
Barry
anders
als
dich.
OpenSubtitles v2018
Puck
prefers
to
live
differently
than
me.
Puck
lebt
lieber
anders
als
ich.
OpenSubtitles v2018
I'm
sorry,
I
guess
I
was
just
raised
a
little
differently
than
you,
slut.
Ja,
sorry,
aber
ich
wurde
etwas
anders
erzogen
als
du
Schlampe.
OpenSubtitles v2018
Ira
must've
been
raised
much
differently
than
the
rest
of
us.
Ira
wurde
bestimmt
ganz
anders
erzogen
als
der
Rest
von
uns.
OpenSubtitles v2018
But
I
played
them
a
little
differently
than
the
other
kids.
Aber
ich
spielte
sie
ein
wenig
anders
als
die
anderen
Kinder.
OpenSubtitles v2018
And
I
always
wanted
to
conduct
myself
differently
than
he
did.
Und...
Ich
wollte
immer
anders
sein
als
er.
OpenSubtitles v2018
You
see
the
world
differently
than
most,
don't
you?
Sie
sehen
die
Welt
anders
als
die
meisten,
nicht
wahr?
OpenSubtitles v2018
Your
story
isn't
gonna
end
any
differently
than
your
parents'
did.
Eure
Geschichte
wird
genauso
enden
wie
die
deiner
Eltern.
OpenSubtitles v2018