Translation of "Diaspora communities" in German

The EESC proposes that a portion of EU and Member State public funds be channelled to development activities promoted by diaspora communities.
Der Ausschuss schlägt vor, einen Teil der öffentlichen Gelder der EU und der Mitgliedstaaten für die von den Diasporagemeinschaften geförderten Entwicklungsmaßnah­men einzusetzen.
TildeMODEL v2018

Effective integration, in particular in the labour market, is the key to ensuring that both migrants and receiving societies can benefit from the potential of migration, including via stronger diaspora communities and migrant entrepreneurs.
Eine echte Integration, insbesondere in den Arbeitsmarkt, ist entscheidend, damit sowohl die Migranten als auch die Aufnahmegesellschaften vom Potenzial der Migration profitieren können, u. a. durch Stärkung von Diaspora-Gemeinschaften und zugewanderten Unternehmern.
TildeMODEL v2018

The EU's cooperation policies can cooperate with migrants' networks, as such networks provide opportunities to channel aid effectively and amplify the investment capacity of the diaspora communities.
Im Rahmen der Entwicklungszusammenarbeit kann die EU mit den Migrantennetzen kooperieren, denn über diese Netze bietet sich die Möglichkeit, die Hilfszahlungen effizient zu steuern und die Investitionsfähigkeit der Diasporagemeinschaften zu vergrößern.
TildeMODEL v2018

In such cases the diaspora communities are engaged in mobilising human or monetary resources in the countries of origin, in addition to actively assisting in knowledge and technology transfers towards these countries.
Diese Zusammenarbeit stützt sich auf das Engagement von Diasporagemeinschaften bei der Mobilisierung von Humanressourcen oder finanziellen Ressourcen in den Herkunftsländern und der aktiven Hilfe durch Wissens- und Technologietransfers in diese Länder.
TildeMODEL v2018

These activities are characterised by needs-based programming, sustainability and the ability to connect Diaspora groups to communities in source countries.
Diese Aktivitäten sind durch eine an den Bedürfnissen orientierte Planung und durch Nachhaltigkeit gekennzeichnet sowie durch die Fähigkeit, Diasporagruppen an Gemeinden in den Herkunftsländern zu binden.
TildeMODEL v2018

It is, therefore, important to develop a counter-narrative in the media, including social media, to uncover their lies, with the involvement of diaspora communities in the EU.
Es ist daher wichtig, in den Medien und insbesondere in den sozialen Medien mit Hilfe von Argumentationslinien und unter Einbindung der in der EU lebenden Diaspora-Gemeinschaften die Lügen der Schleuser aufzudecken.
TildeMODEL v2018

Dialogue with EU partners should further explore the role of diaspora communities and transnational networks in this context, e.g. in preparing migrants better for residence in the Member States.
Im Dialog mit den EU-Partnern sollte weiter geprüft werden, welche Rolle Diaspora-Gemeinschaften und transnationalen Netzen in dieser Hinsicht, d. h. bei der besseren Vorbereitung von Migranten auf einen Aufenthalt in den Mitgliedstaaten, zukommt.
TildeMODEL v2018

Migration and mobility can also foster more foreign direct investment and trade links, especially bearing in mind the role of diaspora communities.
Migration und Mobilität können auch dazu beitragen, dass mehr ausländische Direktinvestitionen getätigt werden und neue Handelsbeziehungen entstehen, wobei auch den Diaspora-Gemeinschaften eine wichtige Rolle zukommt.
TildeMODEL v2018

Following the extermination of the indigenous Armenian population during the Armenian Genocide of 1915 Western Armenian is now spoken, almost exclusively, in the Armenian diaspora communities around the world.
Seit dem osmanischen Völkermord an den Armeniern ab 1915 und den Vertreibungen wird sie in der gesamten armenischen Diaspora gesprochen, ausgenommen die Armenier des Iran und Russlands.
Wikipedia v1.0

These hark back to Europe’s cultural origins in Mesopotamia and radiate into the north and south Atlantic regions, the colonized areas of Africa and Asia, and the many Mediterranean diaspora communities worldwide.
Diese reichen in die kulturellen Ursprünge Europas im Zweistromland zurück und strahlen in den nord- und südatlantischen Raum, in die kolonisierten Gebiete Afrikas und Asiens und in diverse mediterrane Diasporagemeinschaften in aller Welt aus.
ParaCrawl v7.1

Islamism and Islamic fundamentalism are on the rise both in Muslim-dominated states and the Muslim diaspora communities in Europe.
In muslimisch geprägten Staaten und in den muslimischen Diaspora-Gemeinschaften Europas gewinnen Islamismus und islamischer Fundamentalismus zunehmend an Bedeutung.
ParaCrawl v7.1

These hark back to Europe's cultural origins in Mesopotamia and radiate into the north and south Atlantic regions, the colonized areas of Africa and Asia, and the many Mediterranean diaspora communities worldwide.
Diese reichen in die kulturellen Ursprünge Europas im Zweistromland zurück und strahlen in den nord- und südatlantischen Raum, in die kolonisierten Gebiete Afrikas und Asiens und in diverse mediterrane Diasporagemeinschaften in aller Welt aus.
ParaCrawl v7.1

A group of researchers headed by Swiss-Slovenian historian Desanka Schwara has described the Mediterranean region as a nested structure of diaspora communities.
Ein Forscherkreis um die schweizerisch-slowenische Historikern Desanka Schwara hat den Mittelmeerraum als eine Verschachtelung von Diasporagemeinschaften dargestellt.
ParaCrawl v7.1

22 Chaldean Catholic Bishops are present at the meeting in the Vatican, coming from Iraq and several other parts of the world where there are Diaspora communities, Middle East, Europe, United States, Australia.
Die insgesamt 22 Bischöfe, die derzeit im Vatikan tagen, kommen zum Teil aus dem Irak aber auch aus anderen Teilen der Welt, wo es chaldäische Gemeinden gibt, darunter der Nahe Osten, Europa, die Vereinigten Staaten und Australien.
ParaCrawl v7.1

The Communist Party's campaign against Falun Gong has extended to diaspora communities, including through the use of media, espionage and monitoring of Falun Gong practitioners, harassment and violence against practitioners, diplomatic pressure applied to foreign governments, and hacking of overseas websites.
Die Kampagne der Kommunistischen Partei gegen Falun Gong wurde bis zu Diasporagemeinden erweitert, unter anderem durch den Einsatz von Medien, Spionage und Überwachung von Falun-Gong-Praktizierenden, Belästigung und Gewalt gegen Praktizierende, diplomatischen Druck auf ausländische Regierungen und Hacking von ausländischen Webseiten.
WikiMatrix v1

What role do translations of Biblical texts and worship texts – from the Septuagint, the Vulgate, or Luther's Bible, to contemporary adaptations of liturgical hymns in diaspora communities – play for mission and religious practices?
Welche Rolle spielen Übersetzungen von biblischen und liturgischen Texten – zu denken ist etwa an die Septuaginta, die Vulgata, Luthers Bibelübersetzung, bis hin zu gegenwärtigen Adaptionen von liturgischen Hymnen in Diaspora-Gemeinschaften – für die Mission und die religiöse Praxis?
ParaCrawl v7.1

If such a change also occurs within the European Union, then I believe diaspora communities will find it much easier to represent Hungarian affairs than they did earlier.
Wenn es zur Veränderung auch innerhalb der Europäischen Union kommt, dann wird meiner Ansicht nach auch die Vertretung der ungarischen Angelegenheiten für die Gemeinschaften der Diaspora viel einfacher werden, als es früher gewesen war.
ParaCrawl v7.1

Just as diaspora communities in western and central Europe who had been influenced by the French Revolution of 1789 had played a central role in the emergence of the Greek nationalist movement, the insurrection itself also quickly became an international media event throughout Europe.
Ging schon die Entstehung der griechischen Nationalbewegung maßgeblich auf west- und mitteleuropäische Diasporagemeinden zurück, die unter dem Eindruck der Französischen Revolution von 1789 standen, wurde auch die Erhebung selbst schnell zu einem internationalen Medienereignis von gesamteuropäischer Reichweite.
ParaCrawl v7.1

In view of the fact that the central impetus for the formation of the nationalist movement came from diaspora communities in cities such as Paris, Vienna and Odessa, it is not surprising that the War of Independence itself began not in the central territories of the later Greek state, but in a region which was never considered part of the Greek national territory, either then or now.
Angesichts der Tatsache, daß wesentliche Impulse für die Formierung der Nationalbewegung von Diasporagemeinden wie Paris, Wien und Odessa ausgingen, ist es bezeichnend, dass auch der Unabhängigkeitskrieg selbst seinen Ausgang nicht etwa im Kerngebiet des nachmaligen griechischen Staates nahm, sondern in einer Region, die weder damals noch später jemals als griechisches Nationalterritorium betrachtet wurde.
ParaCrawl v7.1

These were the members of a Greek intelligentsia who were native to the large urban centres of the Ottoman Empire and also came from Diaspora communities in Europe, and who arrived in Greece after the rebellion started in order to actively contribute towards its success.
Es handelt sich um Angehörige einer griechischen Intelligenzija, die aus den Metropolen des Osmanischen Reichs sowie aus den europäischen Diasporagemeinden stammten und sich nach Ausbruch des Aufstands eingefunden hatten, um aktiv an seinem Erfolg mitzuwirken.
ParaCrawl v7.1