Translation of "Diaspora communities" in German
The
EESC
proposes
that
a
portion
of
EU
and
Member
State
public
funds
be
channelled
to
development
activities
promoted
by
diaspora
communities.
Der
Ausschuss
schlägt
vor,
einen
Teil
der
öffentlichen
Gelder
der
EU
und
der
Mitgliedstaaten
für
die
von
den
Diasporagemeinschaften
geförderten
Entwicklungsmaßnahmen
einzusetzen.
TildeMODEL v2018
Effective
integration,
in
particular
in
the
labour
market,
is
the
key
to
ensuring
that
both
migrants
and
receiving
societies
can
benefit
from
the
potential
of
migration,
including
via
stronger
diaspora
communities
and
migrant
entrepreneurs.
Eine
echte
Integration,
insbesondere
in
den
Arbeitsmarkt,
ist
entscheidend,
damit
sowohl
die
Migranten
als
auch
die
Aufnahmegesellschaften
vom
Potenzial
der
Migration
profitieren
können,
u.
a.
durch
Stärkung
von
Diaspora-Gemeinschaften
und
zugewanderten
Unternehmern.
TildeMODEL v2018
The
EU's
cooperation
policies
can
cooperate
with
migrants'
networks,
as
such
networks
provide
opportunities
to
channel
aid
effectively
and
amplify
the
investment
capacity
of
the
diaspora
communities.
Im
Rahmen
der
Entwicklungszusammenarbeit
kann
die
EU
mit
den
Migrantennetzen
kooperieren,
denn
über
diese
Netze
bietet
sich
die
Möglichkeit,
die
Hilfszahlungen
effizient
zu
steuern
und
die
Investitionsfähigkeit
der
Diasporagemeinschaften
zu
vergrößern.
TildeMODEL v2018
In
such
cases
the
diaspora
communities
are
engaged
in
mobilising
human
or
monetary
resources
in
the
countries
of
origin,
in
addition
to
actively
assisting
in
knowledge
and
technology
transfers
towards
these
countries.
Diese
Zusammenarbeit
stützt
sich
auf
das
Engagement
von
Diasporagemeinschaften
bei
der
Mobilisierung
von
Humanressourcen
oder
finanziellen
Ressourcen
in
den
Herkunftsländern
und
der
aktiven
Hilfe
durch
Wissens-
und
Technologietransfers
in
diese
Länder.
TildeMODEL v2018
These
activities
are
characterised
by
needs-based
programming,
sustainability
and
the
ability
to
connect
Diaspora
groups
to
communities
in
source
countries.
Diese
Aktivitäten
sind
durch
eine
an
den
Bedürfnissen
orientierte
Planung
und
durch
Nachhaltigkeit
gekennzeichnet
sowie
durch
die
Fähigkeit,
Diasporagruppen
an
Gemeinden
in
den
Herkunftsländern
zu
binden.
TildeMODEL v2018
It
is,
therefore,
important
to
develop
a
counter-narrative
in
the
media,
including
social
media,
to
uncover
their
lies,
with
the
involvement
of
diaspora
communities
in
the
EU.
Es
ist
daher
wichtig,
in
den
Medien
und
insbesondere
in
den
sozialen
Medien
mit
Hilfe
von
Argumentationslinien
und
unter
Einbindung
der
in
der
EU
lebenden
Diaspora-Gemeinschaften
die
Lügen
der
Schleuser
aufzudecken.
TildeMODEL v2018
Dialogue
with
EU
partners
should
further
explore
the
role
of
diaspora
communities
and
transnational
networks
in
this
context,
e.g.
in
preparing
migrants
better
for
residence
in
the
Member
States.
Im
Dialog
mit
den
EU-Partnern
sollte
weiter
geprüft
werden,
welche
Rolle
Diaspora-Gemeinschaften
und
transnationalen
Netzen
in
dieser
Hinsicht,
d.
h.
bei
der
besseren
Vorbereitung
von
Migranten
auf
einen
Aufenthalt
in
den
Mitgliedstaaten,
zukommt.
TildeMODEL v2018
Migration
and
mobility
can
also
foster
more
foreign
direct
investment
and
trade
links,
especially
bearing
in
mind
the
role
of
diaspora
communities.
Migration
und
Mobilität
können
auch
dazu
beitragen,
dass
mehr
ausländische
Direktinvestitionen
getätigt
werden
und
neue
Handelsbeziehungen
entstehen,
wobei
auch
den
Diaspora-Gemeinschaften
eine
wichtige
Rolle
zukommt.
TildeMODEL v2018
Following
the
extermination
of
the
indigenous
Armenian
population
during
the
Armenian
Genocide
of
1915
Western
Armenian
is
now
spoken,
almost
exclusively,
in
the
Armenian
diaspora
communities
around
the
world.
Seit
dem
osmanischen
Völkermord
an
den
Armeniern
ab
1915
und
den
Vertreibungen
wird
sie
in
der
gesamten
armenischen
Diaspora
gesprochen,
ausgenommen
die
Armenier
des
Iran
und
Russlands.
Wikipedia v1.0
These
hark
back
to
Europe’s
cultural
origins
in
Mesopotamia
and
radiate
into
the
north
and
south
Atlantic
regions,
the
colonized
areas
of
Africa
and
Asia,
and
the
many
Mediterranean
diaspora
communities
worldwide.
Diese
reichen
in
die
kulturellen
Ursprünge
Europas
im
Zweistromland
zurück
und
strahlen
in
den
nord-
und
südatlantischen
Raum,
in
die
kolonisierten
Gebiete
Afrikas
und
Asiens
und
in
diverse
mediterrane
Diasporagemeinschaften
in
aller
Welt
aus.
ParaCrawl v7.1
Islamism
and
Islamic
fundamentalism
are
on
the
rise
both
in
Muslim-dominated
states
and
the
Muslim
diaspora
communities
in
Europe.
In
muslimisch
geprägten
Staaten
und
in
den
muslimischen
Diaspora-Gemeinschaften
Europas
gewinnen
Islamismus
und
islamischer
Fundamentalismus
zunehmend
an
Bedeutung.
ParaCrawl v7.1
These
hark
back
to
Europe's
cultural
origins
in
Mesopotamia
and
radiate
into
the
north
and
south
Atlantic
regions,
the
colonized
areas
of
Africa
and
Asia,
and
the
many
Mediterranean
diaspora
communities
worldwide.
Diese
reichen
in
die
kulturellen
Ursprünge
Europas
im
Zweistromland
zurück
und
strahlen
in
den
nord-
und
südatlantischen
Raum,
in
die
kolonisierten
Gebiete
Afrikas
und
Asiens
und
in
diverse
mediterrane
Diasporagemeinschaften
in
aller
Welt
aus.
ParaCrawl v7.1
A
group
of
researchers
headed
by
Swiss-Slovenian
historian
Desanka
Schwara
has
described
the
Mediterranean
region
as
a
nested
structure
of
diaspora
communities.
Ein
Forscherkreis
um
die
schweizerisch-slowenische
Historikern
Desanka
Schwara
hat
den
Mittelmeerraum
als
eine
Verschachtelung
von
Diasporagemeinschaften
dargestellt.
ParaCrawl v7.1
22
Chaldean
Catholic
Bishops
are
present
at
the
meeting
in
the
Vatican,
coming
from
Iraq
and
several
other
parts
of
the
world
where
there
are
Diaspora
communities,
Middle
East,
Europe,
United
States,
Australia.
Die
insgesamt
22
Bischöfe,
die
derzeit
im
Vatikan
tagen,
kommen
zum
Teil
aus
dem
Irak
aber
auch
aus
anderen
Teilen
der
Welt,
wo
es
chaldäische
Gemeinden
gibt,
darunter
der
Nahe
Osten,
Europa,
die
Vereinigten
Staaten
und
Australien.
ParaCrawl v7.1
The
Communist
Party's
campaign
against
Falun
Gong
has
extended
to
diaspora
communities,
including
through
the
use
of
media,
espionage
and
monitoring
of
Falun
Gong
practitioners,
harassment
and
violence
against
practitioners,
diplomatic
pressure
applied
to
foreign
governments,
and
hacking
of
overseas
websites.
Die
Kampagne
der
Kommunistischen
Partei
gegen
Falun
Gong
wurde
bis
zu
Diasporagemeinden
erweitert,
unter
anderem
durch
den
Einsatz
von
Medien,
Spionage
und
Überwachung
von
Falun-Gong-Praktizierenden,
Belästigung
und
Gewalt
gegen
Praktizierende,
diplomatischen
Druck
auf
ausländische
Regierungen
und
Hacking
von
ausländischen
Webseiten.
WikiMatrix v1
What
role
do
translations
of
Biblical
texts
and
worship
texts
–
from
the
Septuagint,
the
Vulgate,
or
Luther's
Bible,
to
contemporary
adaptations
of
liturgical
hymns
in
diaspora
communities
–
play
for
mission
and
religious
practices?
Welche
Rolle
spielen
Übersetzungen
von
biblischen
und
liturgischen
Texten
–
zu
denken
ist
etwa
an
die
Septuaginta,
die
Vulgata,
Luthers
Bibelübersetzung,
bis
hin
zu
gegenwärtigen
Adaptionen
von
liturgischen
Hymnen
in
Diaspora-Gemeinschaften
–
für
die
Mission
und
die
religiöse
Praxis?
ParaCrawl v7.1
If
such
a
change
also
occurs
within
the
European
Union,
then
I
believe
diaspora
communities
will
find
it
much
easier
to
represent
Hungarian
affairs
than
they
did
earlier.
Wenn
es
zur
Veränderung
auch
innerhalb
der
Europäischen
Union
kommt,
dann
wird
meiner
Ansicht
nach
auch
die
Vertretung
der
ungarischen
Angelegenheiten
für
die
Gemeinschaften
der
Diaspora
viel
einfacher
werden,
als
es
früher
gewesen
war.
ParaCrawl v7.1
Just
as
diaspora
communities
in
western
and
central
Europe
who
had
been
influenced
by
the
French
Revolution
of
1789
had
played
a
central
role
in
the
emergence
of
the
Greek
nationalist
movement,
the
insurrection
itself
also
quickly
became
an
international
media
event
throughout
Europe.
Ging
schon
die
Entstehung
der
griechischen
Nationalbewegung
maßgeblich
auf
west-
und
mitteleuropäische
Diasporagemeinden
zurück,
die
unter
dem
Eindruck
der
Französischen
Revolution
von
1789
standen,
wurde
auch
die
Erhebung
selbst
schnell
zu
einem
internationalen
Medienereignis
von
gesamteuropäischer
Reichweite.
ParaCrawl v7.1
In
view
of
the
fact
that
the
central
impetus
for
the
formation
of
the
nationalist
movement
came
from
diaspora
communities
in
cities
such
as
Paris,
Vienna
and
Odessa,
it
is
not
surprising
that
the
War
of
Independence
itself
began
not
in
the
central
territories
of
the
later
Greek
state,
but
in
a
region
which
was
never
considered
part
of
the
Greek
national
territory,
either
then
or
now.
Angesichts
der
Tatsache,
daß
wesentliche
Impulse
für
die
Formierung
der
Nationalbewegung
von
Diasporagemeinden
wie
Paris,
Wien
und
Odessa
ausgingen,
ist
es
bezeichnend,
dass
auch
der
Unabhängigkeitskrieg
selbst
seinen
Ausgang
nicht
etwa
im
Kerngebiet
des
nachmaligen
griechischen
Staates
nahm,
sondern
in
einer
Region,
die
weder
damals
noch
später
jemals
als
griechisches
Nationalterritorium
betrachtet
wurde.
ParaCrawl v7.1
These
were
the
members
of
a
Greek
intelligentsia
who
were
native
to
the
large
urban
centres
of
the
Ottoman
Empire
and
also
came
from
Diaspora
communities
in
Europe,
and
who
arrived
in
Greece
after
the
rebellion
started
in
order
to
actively
contribute
towards
its
success.
Es
handelt
sich
um
Angehörige
einer
griechischen
Intelligenzija,
die
aus
den
Metropolen
des
Osmanischen
Reichs
sowie
aus
den
europäischen
Diasporagemeinden
stammten
und
sich
nach
Ausbruch
des
Aufstands
eingefunden
hatten,
um
aktiv
an
seinem
Erfolg
mitzuwirken.
ParaCrawl v7.1