Translation of "Dialogue session" in German

Opened by the EIB’s President, the Policy Dialogue Session was the final pillar of the day.
Die abschließende Sitzung zum politischen Dialog wurde vom Präsidenten der EIB eröffnet.
ParaCrawl v7.1

It does not simply rely on the dialogue, the last session of which was held in June 2004, and another session of which is due to take place shortly.
Sie verlässt sich nicht einfach auf den Dialog, der zum letzten Mal im Juni 2004 stattfand und der demnächst wieder aufgenommen werden soll.
Europarl v8

In addition, a multi-stakeholder dialogue session provided major groups with an opportunity to introduce their discussion papers.
Darüber hinaus erhielten die wichtigen Gruppen auf einer Dialogsitzung mehrerer Interessenträger die Gelegenheit, ihre Diskussionspapiere vorzustellen.
MultiUN v1

Michel Barnier, European Commissioner who was answering questions from 250 students during a "Dialogue on Europe" session stated :
Kommissionsmitglied Barnier, der im Rahmen der Veranstaltungsreihe "Dialog über Europa" Fragen der etwa 250 anwesenden Studenten beantwortete, erklärte:
TildeMODEL v2018

In line with the principle of the "struc­tured dialogue", a special session was held the day before with all the asso­ciated Central European Countries (CEC) which are candidates for accession to the EU.
Nach dem Prinzip des strukturierten Dialogs fand am Vortag eine Sondersitzung mit den assoziierten mittel- und osteuropäischen Ländern (MOL) statt, die sich um den Beitritt zur Europäischen Union bewerben.
EUbookshop v2

Dr. Grit Martinez of Ecologic Institute spoke in a dialogue session about cultural conventions, system reconfigurations and transitions.
Dr. Grit Martinez vom Ecologic Institut sprach in einer Dialogsitzung über kulturelle Konventionen, Systemrekonfigurationen und Übergänge.
ParaCrawl v7.1

Representatives of all these groups participated in a questionnaire and a dialogue session at the end of the year providing input on important topics connected to Triodos Bank.
Vertreter aus allen Gruppen nahmen an einer Umfrage und einer Dialogsitzung am Jahresende teil und lieferten im Rahmen dessen wichtige Beiträge zu wesentlichen, die Triodos Bank betreffenden Themen.
ParaCrawl v7.1

In addition qualitative interviews were hosted in Belgium, with a small number of stakeholders and an in-person dialogue session took place in The Netherlands at the end of the year providing input on important topics connected to Triodos Bank.
Zudem fanden Ende des Jahres qualitative Interviews in Belgien mit einer kleinen Anzahl von Stakeholdern sowie eine Dialogsitzung in den Niederlanden statt, die uns Beiträge zu wichtigen, die Triodos Bank betreffenden Themen geliefert haben.
ParaCrawl v7.1

During an Approche Dialogue en Famille session on violence against women, Kossi proudly presented his daughter and publicly declared that she would not be circumcised.
Auf einer solchen Sitzung zum Thema Gewalt gegen Frauen stellte Kossi voller Stolz seine Tochter vor und erklärte in aller Öffentlichkeit, dass sie nicht beschnitten werden würde.
ParaCrawl v7.1

Representatives of all these groups participated in a questionnaire and a dialogue session at the end of the year providing input on important topics connected to TriodosBank.
Vertreter aus allen Gruppen nahmen an einer Umfrage und einer Dialogsitzung am Jahresende teil und lieferten im Rahmen dessen wichtige Beiträge zu wichtigen, die TriodosBank betreffenden Themen.
ParaCrawl v7.1

They approached issues of high interest on the bilateral agenda, such as organising the Romania-US Strategic Dialogue, whose last session was held in Bucharest, in June 2018.
Sie befassten sich mit Themen von großem Interesse auf der bilateralen Agenda, beispielsweise der Organisation des strategischen Dialogs zwischen Rumänien und den USA, dessen letzte Sitzung im Juni 2018 in Bukarest stattfand.
ParaCrawl v7.1

During the subsequent dialogue sessions the guests talked about business and constructively discussed new approaches.
In den anschließenden Gesprächsrunden wurde gefachsimpelt und neue Ansätze konstruktiv diskutiert.
ParaCrawl v7.1

Ecologic Institute hosted two dialogue sessions and contributed to a workshop during this conference./10038
Das Ecologic Institut organisierte für diese Konferenz zwei Dialogveranstaltungen und wirkte an einem Workshop mit.
ParaCrawl v7.1

Ecologic Institute hosted two dialogue sessions and contributed to a workshop during this conference.
Das Ecologic Institut organisierte auf dieser Konferenz zwei Dialogveranstaltungen und wirkte an einem Workshop mit.
ParaCrawl v7.1

Over the past months, the EU has invited Iran to reactivate our tracks of dialogue, by holding sessions of both the comprehensive dialogue and the human rights dialogue.
In den vergangenen Monaten hat die EU den Iran aufgefordert, unsere Dialoge zu reaktivieren und sowohl im Rahmen des umfassenden Dialogs als auch des Menschenrechtsdialogs Sitzungen abzuhalten.
Europarl v8

This framework will also provide for informal dialogue sessions between the relevant sectoral Ministers and EU Commissioners to strengthen multilateral sector cooperation between the EU and the Eastern European partners.
Auf dieser Grundlage werden auch informelle Dialogtreffen zwischen den zuständigen Fachministern und EU-Kommissaren stattfinden, um die sektorbezogene multilaterale Zusammenarbeit zwischen der EU und den osteuropäischen Partnerländern zu vertiefen.
TildeMODEL v2018

This framework will also provide for informal dialogue sessions between the relevant sectoral Ministers and EU Commissioners to strengthen multilateral sector cooperation between the EU and the Eastern Neighbourhood partners.
In diesem Rahmen wird auch ein informeller Dialog zwischen den für die verschiedenen Sektoren zuständigen Fachministern und EU-Kommissaren stattfinden, durch den die multilaterale Sektorzusammenarbeit zwischen der EU und den ENP-Partnerländern gestärkt werden soll.
TildeMODEL v2018

Gabriele Bischoff briefly informed participants about the EESC's work on the European Pillar of Social Rights, including the dialogue sessions with organised civil society in all 28 Member States.
Gabriele Bischoff informierte die Teilnehmer kurz über die Arbeiten des EWSA zur europäischen Säule sozialer Rechte einschließlich der Dialogveranstaltungen mit der organisierten Zivilgesellschaft in allen 28 Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018

Over the years, the topics addressed during the dialogue sessions have been largely the same,covering all areas mentioned above.
Im Laufe der Jahre wurden in den Sitzungen des Dialogs weitgehend die gleichen Themen behandelt, die alle oben genannten Bereiche umfassten.
EUbookshop v2

During the year the EU added to the dedicated human rights dialogues and consultations it now maintains with nearly 40 countries and entities, by establishing a new dialogue with Indonesia, and holding first-session dialogues with Argentina, Brazil, Chile and Colombia.
Im Laufe des Jahres nahm die EU zusätzlich zu den engagierten Menschen­rechtsdialogen und ­konsultationen, die sie bereits mit knapp 40 Ländern und Organisationen führt, einen neuen Dialog mit Indonesien auf und hielt mit Argentinien, Brasilien, Chile und Kolumbien erste Gesprächsrunden ab.
EUbookshop v2

The EU also updated a list of individualcases about which the EU has serious and substantive concerns and it was presented to the Iranianauthorities in advance of the dialogue sessions.
Die EU erstellte ferner eine aktualisierte Liste mit einzelnen Fällen, die der EU erheblicheund wesentliche Sorgen bereiten, und legte diese den iranischen Behörden im Vorfeld der im Rahmen des Dialogs veranstalteten Sitzungen vor.
EUbookshop v2

The dialogue sessions with the United States also provide the European Union with the opportunity to raise the question of the death penalty.
Die Dialogtreffen mit den Vereinigten Staaten geben der Europäischen Union auch Gelegenheit, die Frage der Todesstrafe zur Sprache zu bringen.
EUbookshop v2