Translation of "Dialogue session" in German
Opened
by
the
EIB’s
President,
the
Policy
Dialogue
Session
was
the
final
pillar
of
the
day.
Die
abschließende
Sitzung
zum
politischen
Dialog
wurde
vom
Präsidenten
der
EIB
eröffnet.
ParaCrawl v7.1
It
does
not
simply
rely
on
the
dialogue,
the
last
session
of
which
was
held
in
June
2004,
and
another
session
of
which
is
due
to
take
place
shortly.
Sie
verlässt
sich
nicht
einfach
auf
den
Dialog,
der
zum
letzten
Mal
im
Juni
2004
stattfand
und
der
demnächst
wieder
aufgenommen
werden
soll.
Europarl v8
In
addition,
a
multi-stakeholder
dialogue
session
provided
major
groups
with
an
opportunity
to
introduce
their
discussion
papers.
Darüber
hinaus
erhielten
die
wichtigen
Gruppen
auf
einer
Dialogsitzung
mehrerer
Interessenträger
die
Gelegenheit,
ihre
Diskussionspapiere
vorzustellen.
MultiUN v1
Michel
Barnier,
European
Commissioner
who
was
answering
questions
from
250
students
during
a
"Dialogue
on
Europe"
session
stated
:
Kommissionsmitglied
Barnier,
der
im
Rahmen
der
Veranstaltungsreihe
"Dialog
über
Europa"
Fragen
der
etwa
250
anwesenden
Studenten
beantwortete,
erklärte:
TildeMODEL v2018
In
line
with
the
principle
of
the
"structured
dialogue",
a
special
session
was
held
the
day
before
with
all
the
associated
Central
European
Countries
(CEC)
which
are
candidates
for
accession
to
the
EU.
Nach
dem
Prinzip
des
strukturierten
Dialogs
fand
am
Vortag
eine
Sondersitzung
mit
den
assoziierten
mittel-
und
osteuropäischen
Ländern
(MOL)
statt,
die
sich
um
den
Beitritt
zur
Europäischen
Union
bewerben.
EUbookshop v2
Dr.
Grit
Martinez
of
Ecologic
Institute
spoke
in
a
dialogue
session
about
cultural
conventions,
system
reconfigurations
and
transitions.
Dr.
Grit
Martinez
vom
Ecologic
Institut
sprach
in
einer
Dialogsitzung
über
kulturelle
Konventionen,
Systemrekonfigurationen
und
Übergänge.
ParaCrawl v7.1
Representatives
of
all
these
groups
participated
in
a
questionnaire
and
a
dialogue
session
at
the
end
of
the
year
providing
input
on
important
topics
connected
to
Triodos
Bank.
Vertreter
aus
allen
Gruppen
nahmen
an
einer
Umfrage
und
einer
Dialogsitzung
am
Jahresende
teil
und
lieferten
im
Rahmen
dessen
wichtige
Beiträge
zu
wesentlichen,
die
Triodos
Bank
betreffenden
Themen.
ParaCrawl v7.1
In
addition
qualitative
interviews
were
hosted
in
Belgium,
with
a
small
number
of
stakeholders
and
an
in-person
dialogue
session
took
place
in
The
Netherlands
at
the
end
of
the
year
providing
input
on
important
topics
connected
to
Triodos
Bank.
Zudem
fanden
Ende
des
Jahres
qualitative
Interviews
in
Belgien
mit
einer
kleinen
Anzahl
von
Stakeholdern
sowie
eine
Dialogsitzung
in
den
Niederlanden
statt,
die
uns
Beiträge
zu
wichtigen,
die
Triodos
Bank
betreffenden
Themen
geliefert
haben.
ParaCrawl v7.1
During
an
Approche
Dialogue
en
Famille
session
on
violence
against
women,
Kossi
proudly
presented
his
daughter
and
publicly
declared
that
she
would
not
be
circumcised.
Auf
einer
solchen
Sitzung
zum
Thema
Gewalt
gegen
Frauen
stellte
Kossi
voller
Stolz
seine
Tochter
vor
und
erklärte
in
aller
Öffentlichkeit,
dass
sie
nicht
beschnitten
werden
würde.
ParaCrawl v7.1
Representatives
of
all
these
groups
participated
in
a
questionnaire
and
a
dialogue
session
at
the
end
of
the
year
providing
input
on
important
topics
connected
to
TriodosBank.
Vertreter
aus
allen
Gruppen
nahmen
an
einer
Umfrage
und
einer
Dialogsitzung
am
Jahresende
teil
und
lieferten
im
Rahmen
dessen
wichtige
Beiträge
zu
wichtigen,
die
TriodosBank
betreffenden
Themen.
ParaCrawl v7.1
They
approached
issues
of
high
interest
on
the
bilateral
agenda,
such
as
organising
the
Romania-US
Strategic
Dialogue,
whose
last
session
was
held
in
Bucharest,
in
June
2018.
Sie
befassten
sich
mit
Themen
von
großem
Interesse
auf
der
bilateralen
Agenda,
beispielsweise
der
Organisation
des
strategischen
Dialogs
zwischen
Rumänien
und
den
USA,
dessen
letzte
Sitzung
im
Juni
2018
in
Bukarest
stattfand.
ParaCrawl v7.1
During
the
subsequent
dialogue
sessions
the
guests
talked
about
business
and
constructively
discussed
new
approaches.
In
den
anschließenden
Gesprächsrunden
wurde
gefachsimpelt
und
neue
Ansätze
konstruktiv
diskutiert.
ParaCrawl v7.1
Ecologic
Institute
hosted
two
dialogue
sessions
and
contributed
to
a
workshop
during
this
conference./10038
Das
Ecologic
Institut
organisierte
für
diese
Konferenz
zwei
Dialogveranstaltungen
und
wirkte
an
einem
Workshop
mit.
ParaCrawl v7.1
Ecologic
Institute
hosted
two
dialogue
sessions
and
contributed
to
a
workshop
during
this
conference.
Das
Ecologic
Institut
organisierte
auf
dieser
Konferenz
zwei
Dialogveranstaltungen
und
wirkte
an
einem
Workshop
mit.
ParaCrawl v7.1
Over
the
past
months,
the
EU
has
invited
Iran
to
reactivate
our
tracks
of
dialogue,
by
holding
sessions
of
both
the
comprehensive
dialogue
and
the
human
rights
dialogue.
In
den
vergangenen
Monaten
hat
die
EU
den
Iran
aufgefordert,
unsere
Dialoge
zu
reaktivieren
und
sowohl
im
Rahmen
des
umfassenden
Dialogs
als
auch
des
Menschenrechtsdialogs
Sitzungen
abzuhalten.
Europarl v8
This
framework
will
also
provide
for
informal
dialogue
sessions
between
the
relevant
sectoral
Ministers
and
EU
Commissioners
to
strengthen
multilateral
sector
cooperation
between
the
EU
and
the
Eastern
European
partners.
Auf
dieser
Grundlage
werden
auch
informelle
Dialogtreffen
zwischen
den
zuständigen
Fachministern
und
EU-Kommissaren
stattfinden,
um
die
sektorbezogene
multilaterale
Zusammenarbeit
zwischen
der
EU
und
den
osteuropäischen
Partnerländern
zu
vertiefen.
TildeMODEL v2018
This
framework
will
also
provide
for
informal
dialogue
sessions
between
the
relevant
sectoral
Ministers
and
EU
Commissioners
to
strengthen
multilateral
sector
cooperation
between
the
EU
and
the
Eastern
Neighbourhood
partners.
In
diesem
Rahmen
wird
auch
ein
informeller
Dialog
zwischen
den
für
die
verschiedenen
Sektoren
zuständigen
Fachministern
und
EU-Kommissaren
stattfinden,
durch
den
die
multilaterale
Sektorzusammenarbeit
zwischen
der
EU
und
den
ENP-Partnerländern
gestärkt
werden
soll.
TildeMODEL v2018
Gabriele
Bischoff
briefly
informed
participants
about
the
EESC's
work
on
the
European
Pillar
of
Social
Rights,
including
the
dialogue
sessions
with
organised
civil
society
in
all
28
Member
States.
Gabriele
Bischoff
informierte
die
Teilnehmer
kurz
über
die
Arbeiten
des
EWSA
zur
europäischen
Säule
sozialer
Rechte
einschließlich
der
Dialogveranstaltungen
mit
der
organisierten
Zivilgesellschaft
in
allen
28
Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018
Over
the
years,
the
topics
addressed
during
the
dialogue
sessions
have
been
largely
the
same,covering
all
areas
mentioned
above.
Im
Laufe
der
Jahre
wurden
in
den
Sitzungen
des
Dialogs
weitgehend
die
gleichen
Themen
behandelt,
die
alle
oben
genannten
Bereiche
umfassten.
EUbookshop v2
During
the
year
the
EU
added
to
the
dedicated
human
rights
dialogues
and
consultations
it
now
maintains
with
nearly
40
countries
and
entities,
by
establishing
a
new
dialogue
with
Indonesia,
and
holding
first-session
dialogues
with
Argentina,
Brazil,
Chile
and
Colombia.
Im
Laufe
des
Jahres
nahm
die
EU
zusätzlich
zu
den
engagierten
Menschenrechtsdialogen
und
konsultationen,
die
sie
bereits
mit
knapp
40
Ländern
und
Organisationen
führt,
einen
neuen
Dialog
mit
Indonesien
auf
und
hielt
mit
Argentinien,
Brasilien,
Chile
und
Kolumbien
erste
Gesprächsrunden
ab.
EUbookshop v2
The
EU
also
updated
a
list
of
individualcases
about
which
the
EU
has
serious
and
substantive
concerns
and
it
was
presented
to
the
Iranianauthorities
in
advance
of
the
dialogue
sessions.
Die
EU
erstellte
ferner
eine
aktualisierte
Liste
mit
einzelnen
Fällen,
die
der
EU
erheblicheund
wesentliche
Sorgen
bereiten,
und
legte
diese
den
iranischen
Behörden
im
Vorfeld
der
im
Rahmen
des
Dialogs
veranstalteten
Sitzungen
vor.
EUbookshop v2
The
dialogue
sessions
with
the
United
States
also
provide
the
European
Union
with
the
opportunity
to
raise
the
question
of
the
death
penalty.
Die
Dialogtreffen
mit
den
Vereinigten
Staaten
geben
der
Europäischen
Union
auch
Gelegenheit,
die
Frage
der
Todesstrafe
zur
Sprache
zu
bringen.
EUbookshop v2