Translation of "Dialogue between" in German

This will allow the further enhancement of the ongoing dialogue between our respective institutions.
Dies ermöglicht eine weitere Verbesserung des ständigen Dialogs zwischen unseren jeweiligen Institutionen.
Europarl v8

How do we want to establish the dialogue between the Afghan and the Pakistani Governments?
Wie wollen wir den Dialog zwischen der afghanischen und der pakistanischen Regierung herstellen?
Europarl v8

I am looking forward to the dialogue between the European Parliament and the Jordanians.
Ich freue mich auf den Dialog zwischen dem Europäischen Parlament und den Jordaniern!
Europarl v8

We need a respectful dialogue between our institutions.
Wir brauchen einen respektvollen Dialog zwischen unseren Institutionen.
Europarl v8

We need active dialogue between European nations and citizens.
Wir brauchen einen aktiven Dialog zwischen den Staaten Europas und den Bürgern.
Europarl v8

We need an open, flexible and dynamic dialogue between everyone involved.
Wir brauchen einen offenen, flexiblen und dynamischen Dialog zwischen allen Beteiligten.
Europarl v8

I support the strengthening of dialogue between universities and businesses.
Ich unterstütze die Stärkung des Dialogs zwischen Universitäten und Unternehmen.
Europarl v8

We also want to help to promote dialogue between the opposition and the government.
Wir wollen mithelfen, einen Dialog zwischen der Opposition und der Regierung anzubahnen.
Europarl v8

Thirdly, it must encourage dialogue between the ethnic and religious groups.
Es muss drittens einen Dialog zwischen den ethnischen und religiösen Gruppen anstrengen.
Europarl v8

Furthermore, the dialogue between the research sector and the economic sector must be strengthened.
Darüber hinaus muss der Dialog zwischen dem Forschungs- und dem Wirtschaftssektor gestärkt werden.
Europarl v8

Dialogue between both sides of industry is the best instrument for settling labour relations.
Der soziale Dialog ist das beste Instrument zur Regelung von Arbeitsverhältnissen.
Europarl v8

This dialogue could begin between the European Union and Turkey.
Dieser Dialog könnte zwischen der Europäischen Union und der Türkei beginnen.
Europarl v8

This dialogue between the Commission and Parliament is important.
Dieser Dialog zwischen der Kommission und dem Parlament ist wichtig.
Europarl v8

The dialogue between the EU and Central America has already borne fruit.
Der Dialog zwischen der Europäischen Union und Mittelamerika hat bereits Früchte getragen.
Europarl v8

There was a dialogue between the European Union and the United States.
Es gab einen Dialog zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten.
Europarl v8

We will arrange for still closer dialogue between the EU and Russia.
Wir werden den Dialog zwischen der Europäischen Union und Rußland weiterhin vertiefen.
Europarl v8

Political dialogue between the Parties shall be further developed within the context of this Agreement.
Der politische Dialog zwischen den Vertragsparteien wird im Rahmen dieses Abkommens weiterentwickelt.
DGT v2019

Dialogue between the Parties shall particularly take place in the following forms:
Der Dialog zwischen den Vertragsparteien wird insbesondere in folgenden Formen geführt:
DGT v2019

Parliament needs to facilitate dialogue between the democrats.
Dieses Parlament müsste einen Dialog zwischen den Demokraten fördern.
Europarl v8

How much longer do we need to go on demanding continuous dialogue between the institutions?
Oder wie oft sollen wir den ständigen Dialog zwischen den Institutionen noch fordern?
Europarl v8

The report also calls for solidarity, dialogue and coordination between neighbouring countries.
Angemahnt werden auch Solidarität, Dialog und Koordinierung zwischen den Nachbarländern.
Europarl v8

This is a cooperation process which requires dialogue between the Member States based on experiences which we must exchange.
Dieser Prozess der Zusammenarbeit erfordert einen Dialog und den Erfahrungsaustausch zwischen den Mitgliedstaaten.
Europarl v8

At long last, there must be dialogue between the military junta and the democracy movement.
Der Dialog zwischen der Militärjunta und der Demokratiebewegung muss endlich in Gang kommen.
Europarl v8

Firstly, we have enhanced the political dialogue between our institutions.
Zunächst einmal haben wir den politischen Dialog zwischen unseren Organen verbessert.
Europarl v8