Translation of "During the session" in German

The vote on any motions for resolutions will take place during the next part-session.
Die Abstimmung über eventuelle Entschließungsanträge findet während der nächsten Tagung statt.
Europarl v8

The vote will take place during the next part-session.
Die Stimmabgabe findet in der nächsten Sitzungsperiode statt.
Europarl v8

The vote will take place during the first part-session in February.
Die Stimmabgabe erfolgt während der ersten Sitzungsperiode im Februar.
Europarl v8

We will both take the floor during the plenary session.
Wir werden beide in der Plenarsitzung das Wort ergreifen.
Europarl v8

During the last plenary session, we gave economic power a positive shake-up to safeguard Europe itself.
In der letzten Plenarsitzung haben wir die Wirtschaftsmächte ermutigt, Europa zu retten.
Europarl v8

The vote will take place in two weeks' time, during the part-session in Brussels.
Die Abstimmung wird in zwei Wochen während der Plenartagung in Brüssel stattfinden.
Europarl v8

We have not forgotten our seven demands adopted during the previous part-session.
Die in der vergangenen Sitzungsperiode beschlossenen sieben Forderungen haben wir nicht vergessen.
Europarl v8

For these reasons, I voted in favour of the document during the plenary session.
Aus diesen Gründen habe ich in der Plenarsitzung für das Dokument gestimmt.
Europarl v8

I remember 14 February 2009, during the previous parliamentary session.
Ich erinnere mich an den 14. Februar 2009, während der letzten Legislaturperiode.
Europarl v8

Fraud prevention is one of the aspects raised in the debate on the discharge, and we will have an opportunity to discuss it during the December part-session.
Herr Präsident, die Betrugsbekämpfung wurde auch bei der Entlastungsdebatte angesprochen.
Europarl v8

We deeply regret that this kind of proposal should have been put forward during the session.
Wir bedauern zutiefst, daß auf dieser Sitzung derartige Vorschläge unterbreitet werden.
Europarl v8

The vote will take place during the next part-session, somewhere in Europe.
Die Aussprache findet auf der nächsten Tagung statt, irgendwo in Europa.
Europarl v8

The vote will take place during the second part-session in February.
Die Abstimmung findet während der zweiten Sitzungsperiode im Februar statt.
Europarl v8

The vote will take place during the next monthly session.
Die Stimmabgabe findet während der nächsten Monatssitzung statt.
Europarl v8

The vote will take place during the first part-session in May.
Die Abstimmung wird während der ersten Sitzungsperiode im Mai stattfinden.
Europarl v8

However, the resolution itself will be dealt with during the June part-session.
Die Entschließung werden wir allerdings während der Juni-Tagung behandeln.
Europarl v8

The vote will take place during the part-session in December.
Die Stimmabgabe erfolgt während der Sitzungsperiode im Dezember.
Europarl v8

The vote on any motions for resolutions will take place during the next session.
Die Abstimmung über eventuelle Entschließungsanträge findet während der nächsten Tagung statt.
Europarl v8

My parliamentary colleagues provided several eyewitness accounts during the January part-session.
Meine parlamentarischen Kolleginnen und Kollegen haben während der Januar-Sitzungsperiode einige Augenzeugenberichte vorgelegt.
Europarl v8

The vote will take place during the part-session in the first week of May
Die Stimmabgabe erfolgt während der Sitzungsperiode in der ersten Maiwoche.
Europarl v8

The vote will take place during the May part-session.
Die Abstimmung findet während der Mai-Tagung statt.
Europarl v8

The vote will take place during the second part-session in May.
Die Stimmabgabe findet in der zweiten Sitzungsperiode im Mai statt.
Europarl v8

The vote will take place during the next part-session in December.
Die Abstimmung findet während der nächsten Tagung im Dezember statt.
Europarl v8

A similar drill will take place during the June mini-session in Brussels.
Im Laufe der Junitagung in Brüssel wird eine ähnliche Übung stattfinden.
Europarl v8