Translation of "In session" in German
The
vote
will
take
place
during
the
first
part-session
in
February.
Die
Stimmabgabe
erfolgt
während
der
ersten
Sitzungsperiode
im
Februar.
Europarl v8
This
is
my
last
speech
in
this
plenary
session.
Dies
ist
meine
letzte
Rede
in
dieser
Plenarsitzung.
Europarl v8
The
vote
will
take
place
in
two
weeks'
time,
during
the
part-session
in
Brussels.
Die
Abstimmung
wird
in
zwei
Wochen
während
der
Plenartagung
in
Brüssel
stattfinden.
Europarl v8
The
vote
will
take
place
in
two
weeks'
time,
at
the
next
part-session
in
Brussels.
Die
Abstimmung
wird
in
zwei
Wochen
bei
der
nächsten
Plenartagung
in
Brüssel
stattfinden.
Europarl v8
This
item
will
therefore
be
placed
on
the
agenda
for
the
December
part-session
in
Strasbourg.
Daher
wird
dieser
Punkt
auf
die
Tagesordnung
der
Dezembertagung
in
Straßburg
gesetzt.
Europarl v8
This
debate
will
be
carried
out
in
plenary
session
next
Thursday
in
Madrid.
Die
Debatte
wird
am
kommenden
Donnerstag
in
Madrid
im
Plenum
geführt
werden.
Europarl v8
This
could
have
been
done
in
this
part-session.
Dies
wäre
in
dieser
Sitzung
möglich
gewesen.
Europarl v8
The
vote
will
take
place
during
the
second
part-session
in
February.
Die
Abstimmung
findet
während
der
zweiten
Sitzungsperiode
im
Februar
statt.
Europarl v8
The
next
will
be
in
one
month's
time
at
the
next
part-session
in
Strasbourg.
Die
nächste
findet
in
einem
Monat
auf
der
nächsten
Tagung
in
Straßburg
statt.
Europarl v8
The
vote
will
take
place
during
the
first
part-session
in
May.
Die
Abstimmung
wird
während
der
ersten
Sitzungsperiode
im
Mai
stattfinden.
Europarl v8
The
vote
will
take
place
during
the
part-session
in
December.
Die
Stimmabgabe
erfolgt
während
der
Sitzungsperiode
im
Dezember.
Europarl v8
Mr
Andrews,
questions
of
human
rights
cannot
be
dealt
with
in
part-session
at
this
time.
Herr
Andrews,
Menschenrechtsfragen
können
jetzt
im
Plenum
nicht
behandelt
werden.
Europarl v8
The
vote
will
take
place
during
the
February
I
part-session
in
Strasbourg.
Die
Abstimmung
findet
auf
der
ersten
Februar-Tagung
in
Straßburg
statt.
Europarl v8
The
vote
will
take
place
during
the
part-session
in
the
first
week
of
May
Die
Stimmabgabe
erfolgt
während
der
Sitzungsperiode
in
der
ersten
Maiwoche.
Europarl v8
The
vote
will
take
place
during
the
second
part-session
in
May.
Die
Stimmabgabe
findet
in
der
zweiten
Sitzungsperiode
im
Mai
statt.
Europarl v8
The
vote
will
take
place
during
the
next
part-session
in
December.
Die
Abstimmung
findet
während
der
nächsten
Tagung
im
Dezember
statt.
Europarl v8
His
is
surely
one
of
the
most
important
names
in
today's
session.
Er
ist
sicher
eine
der
wichtigsten
Personen
in
der
heutigen
Sitzung.
Europarl v8
A
similar
drill
will
take
place
during
the
June
mini-session
in
Brussels.
Im
Laufe
der
Junitagung
in
Brüssel
wird
eine
ähnliche
Übung
stattfinden.
Europarl v8
He
has
not
responded
to
what
has
been
said
here
in
the
plenary
session.
Er
ist
nicht
auf
unsere
Ausführungen
hier
im
Plenum
eingegangen.
Europarl v8
That
may
be
done
here
in
our
plenary
session.
Sie
kann
hier
in
unserem
Plenarsaal
geleistet
werden.
Europarl v8