Translation of "Depend heavily" in German

Our people depend very heavily on that trade.
Unsere Menschen sind stark von diesem Handel abhängig.
Europarl v8

The outcome of the Forum will depend heavily on the preparatory work.
Der Erfolg des Forums wird in hohem Maße von seiner Vorbereitung abhängen.
TildeMODEL v2018

The specific operations will depend heavily on the characteristics of the partner countries.
Die konkreten Maßnahmen hängen eng mit den jeweiligen Besonderheiten der Partnerländer zusammen.
TildeMODEL v2018

A number of these countries depend heavily on nuclear power.
Einige dieser Länder sind in hohem Maße von Kernenergie abhängig.
TildeMODEL v2018

However, education outcomes depend heavily on socio-economic background.
Die Bildungsergebnisse hängen jedoch stark vom sozioökonomischen Hintergrund ab.
TildeMODEL v2018

Everything will depend heavily on the results of the consultation.
Dies wird weitgehend von den Ergebnissen der Anhörung abhängen.
TildeMODEL v2018

Several Europeans countries depend heavily on these areas for imports and exports.
Mehrere europäische Länder hängen für Im- und Exporte stark von diesen Gebieten ab.
TildeMODEL v2018

Many rural regions depend heavily on tourism.
Viele ländliche Gebiete sind stark vom Fremdenverkehr abhängig.
TildeMODEL v2018

Groups that depend heavily upon agroecosystems are considered particularly vulnerable.
Gemeinschaften, die stark von Agrarökosystemen abhängen, sind besonders anfällig.
WikiMatrix v1

For higher intensities, the transmitted intensity can again depend more heavily on the illumination intensity.
Für höhere Intensitäten kann die transmittierte Intensität wieder stärker von der Beleuchtungsintensität abhängen.
EuroPat v2

Manufacturing facilities depend heavily on product tracking and identification.
Produktionsstätten sind stark von der Produktverfolgung und -identifizierung abhängig.
ParaCrawl v7.1