Translation of "Dependent on" in German
We
cannot
be
dependent
on
energy
supplies.
Wir
dürfen
nicht
von
Energielieferungen
abhängig
sein.
Europarl v8
One
group
is
particularly
dependent
on
clear
rules.
Eine
Gruppe
ist
besonders
angewiesen
auf
klare
Regelungen.
Europarl v8
Most
of
the
countries
in
the
Baltic
Sea
area
are
small
and
are
dependent
on
exports.
Die
meisten
Länder
im
Ostseeraum
sind
klein
und
von
Exporten
abhängig.
Europarl v8
In
the
European
Union
we
are
dependent
on
fossil
fuels,
used
for
energy
extraction.
In
der
Europäischen
Union
sind
wir
von
fossilen
Brennstoffen
zur
Energiegewinnung
abhängig.
Europarl v8
In
addition,
both
parties
are
dependent
on
each
other
in
both
economic
and
political
terms.
Darüber
hinaus
sind
beide
Parteien
in
wirtschaftlicher
und
politischer
Hinsicht
voneinander
abhängig.
Europarl v8
In
this
respect
we
shall
continue
to
be
very
much
dependent
on
your
support.
Insofern
sind
wir
auch
in
Zukunft
sehr
auf
Ihre
Unterstützung
angewiesen.
Europarl v8
If
new
markets
can
be
created,
farmers
will
become
less
dependent
on
public
subsidies.
Durch
die
Schaffung
neuer
Märkte
würden
Landwirte
weniger
abhängig
von
staatlichen
Subventionen.
Europarl v8
There,
a
total
of
150
000
refugees
are
entirely
dependent
on
international
aid.
Insgesamt
sind
dort
150.000
Flüchtlinge
vollständig
von
internationaler
Hilfe
abhängig.
Europarl v8
Many
of
them
do
not
wish
to
be
dependent
on
Russia
for
supplies
of
oil
and
gas.
Sie
wollen
nicht
mehr
von
Öl-
und
Gaslieferungen
aus
Rußland
abhängig
sein.
Europarl v8
Even
the
acquisition
of
assets
was
thus
dependent
on
state
support.
So
war
sogar
der
Erwerb
der
Vermögensgegenstände
abhängig
von
staatlicher
Unterstützung.
DGT v2019
After
all,
choices
relating
to
poverty
reduction
must
never
be
dependent
on
our
diplomatic
interests.
Schließlich
dürfen
Entscheidungen
zur
Verringerung
der
Armut
niemals
von
unseren
diplomatischen
Interessen
abhängen.
Europarl v8
The
EU
is
dependent
on
energy
imports
for
53%
of
its
requirements.
Die
EU
ist
darauf
angewiesen,
53
%
ihres
Energiebedarfs
zu
importieren.
Europarl v8
We
are
totally
dependent
on
our
international
markets.
Wir
sind
absolut
von
unseren
internationalen
Märkten
abhängig.
Europarl v8
The
Council,
which
formally
has
decision-making
powers,
is
dependent
on
proposals
initiated
and
submitted
by
the
Commission.
Der
Rat
mit
seiner
formalen
Entscheidungsbefugnis
ist
von
den
Initiativvorschlägen
der
Kommission
abhängig.
Europarl v8
In
many
cases
the
Commission
is
dependent
on
active
third
parties.
Die
Kommission
ist
in
vielen
Fällen
von
aktiven
dritten
Partnern
abhängig.
Europarl v8
You
are
dependent
on
other
people's
help.
Sie
sind
auf
die
Hilfe
anderer
angewiesen.
Europarl v8
Sometimes
they
are
dependent
on
one
large
customer.
Mitunter
sind
die
Kleinbetriebe
von
einem
großen
Auftraggeber
abhängig.
Europarl v8
The
European
Union
is
dependent
on
energy
imports.
Die
Europäische
Union
ist
abhängig
von
Energieimporten.
Europarl v8
We
are
largely
dependent
on
the
willingness
of
the
immediately
adjacent
territories
to
cooperate
with
us.
Wir
sind
weitgehend
auf
die
Kooperationsbereitschaft
der
direkten
Anlieger
angewiesen.
Europarl v8
We
in
Europe
are
very
dependent
on
imports
of
raw
materials
for
energy.
Wir
sind
in
Europa
sehr
abhängig
von
den
Importen
von
Rohstoffen
für
Energie.
Europarl v8